Вы искали: which habit of mind you hate most (Английский - Хинди)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Hindi

Информация

English

which habit of mind you hate most

Hindi

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Хинди

Информация

Английский

which habit of nisha irritates you

Хинди

एक गीत जो निशा को समर्पित करना चाहता है

Последнее обновление: 2020-03-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

what you hate most in me

Хинди

तुम मुझसे सबसे ज्यादा क्या नफरत करते हो

Последнее обновление: 2020-07-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

tell,what you hate most in me

Хинди

बताओ, तुम मुझ में सबसे ज्यादा क्या नफरत करते हो

Последнее обновление: 2021-08-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

in other words , his habits of mind were more or less fixed .

Хинди

दूसरे शब्दों में , उनके मस्तिष्क की आदतें कमोबेश सुनिश्चित थीं ।

Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

along with scientific achievement , the development of a scientific frame of mind and a scientific habit of thinking was equally important .

Хинди

वैज्ञानिक उपलब्धि के साथ - साथ , वैज्ञानिक मानसिकता तथा चिंतन की वैज्ञानिक प्रवृत्ति का विकास भी उतना ही जरूरी है ।

Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

this faith is combated by our past habits of mind , by our actual normal experience of its comparative helplessness in our present imperfect system and by an opposing belief in the body and physical consciousness .

Хинди

हमारे मन की पुरानी आदतें , हमारे वर्तमान अपूर्ण आधार में उसकी अपेक्षाकृत निःसहायता के विषय में हमारा वर्तमान सामान्य अनुभव तथा शरीर और भौतिक चेतना में विरोधी विश्वास - ये सब इस श्रद्धा का प्रतिरोध करते हैं ।

Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

his most moving addresses as president was when he dealt with the subjects of education and culture , covering the message that all disciplines have one end , that a university is a touch of the universal , of the sanctity of the individual , the relationship between knowledtge and wisdom and between dedication and discipline , of science as a habit of mind , and of faith rooted in reason .

Хинди

राष्ट्रपति के रुप में उनके सर्वाधिक प्रगतिशील व्याख्यान उस समय हुए जब वे शैक्षिक तथा सांस्कृतिक विषयों पर बोल रहे थे और सन्देश को समाहित कर रहे थे कि सभी विषयों का एक ही लक्ष्य हैविश्वविद्यालय ; जो सार्वभौम का स्पर्श है , व्यक्ति की पवित्रता है , ज्ञान , विवेक , समर्पण तथा विश्वास का विवेक आधारित गुण के रुप में ।

Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

some of the guiding norms may be summed up as follows : - i respect for the institution of parliament and for the representatives of the people ; ii unfailing commitment to the service of members irrespective of their party affiliations ; iii dedication , courtesy , self - control , patience , coolness and tolerance in dealing with members and others ; iv precision and accuracy and the habit of placing before the speaker full facts and rendering impartial advice ; v promptness in taking decisions and in the disposal of work — a work culture which does not allow postponement of any item for tomorrow ; vi presence of mind , the quality of being a listener with a smile ; vii non - partisan , objective approach — a parliamentary official has to learn to be in the midst of it all and yet out of it ; and viii an ability to find solutions which are not merely theo - retically correct but are also practical and feasible .

Хинди

संक्षेप में कुछ मार्गदर्शी सिद्धांत इस प्रकार हैं : 1 संसद की संस्था और लोगों के प्रतिनिधियों के प्रति सम्मान ; 2 सदस्यों की सेवा के प्रति अटूट प्रतिबद्धता चाहे वे किसी भी दल के हों ; 3 सदस्यों और अन्य लोगों के साथ व्यवहार में समर्पण , शिष्टता , आत्म - नियंत्रण , धैर्य , शांत भाव और सहिष्णुता ; 4 सुस्पष्टता और त्रुटिहीनता और अध्यक्ष के समक्ष पूर्ण तथ्य रखने और निष्पक्ष परामर्श देने की आदत ; 5 फैसले करने में और काम निबटाने में तत्परता अर्थात काम करने की ऐसी पद्धति जिसमें कोई काम कल पर न छोड़ा जाये ; 6 सजगता , चेहरे पर मुस्कान और किसी की बात सुनने का धैर्य ; 7 दलगतरहित , निष्पक्ष दृष्टिकोण—एक संसदीय अधिकारी को सभी क्रियाकलापों में भाग लेते हुए भी निर्लेप होना चाहिए ; और 8 ऐसे समाधान ढूंढ़ने की योग्यता जो केवल सैद्धांतिक रूप से ही सही न हो बल्कि व्यावहारिक भी हों ।

Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,371,105 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK