Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wriggle & giggle with glee
Последнее обновление: 2020-07-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wriggle and giggle with glee
और उल्लास के साथ खिलखिलाओ
Последнее обновление: 2023-06-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
that i can wriggle and giggle with glee
Последнее обновление: 2020-05-08
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
bapu said it used to wriggle and squirm and sounded as if it were laughing its head off .
बापू बताते थे कि उस समय वह इतना हिलता था , इतना बल खाता था , इतना छटपटाता था कि ऐसा मालूम होता था जैसे वह हँसते - हँसते पागल हो जायेगा ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he managed to wriggle free of the iron grip , using the supernatural strength of a madman . he staggered .
उसने अपने को तोड़ - मरोड़कर किसी तरह उनकी लौह - गिरफ़्त से मुक्त करा लिया , उसके हाथों में पागलों की - सी अमानुषिक शक्ति भर आई थी । उसकी टाँगें लड़खड़ा गईं और वह दीवार के सहारे गिर पड़ा - शराब और आसपास होने वाले किया - कलाप ने उसे बिलकुल सुन्न और हक्का - बक्का - सा कर दिया था ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
after hatching from the eggs , the young vermiform larvae wriggle out of the soil by making movements with the help of the abdomen .
अंडों से निकलने के बाद शिशु कृमिरूप लार्वा पेट के बल रेगते हुए मिट्टी के बाहर निकलते हैं ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
yesterday i learnt that they are trying to wriggle out of the principal term , viz . , to treat you as a member in all respects except your being formally taken as a member .
कल मुझे पता चला कि वे लोग मुख्य शर्त - अर्थात् आपको विधिवत् चुनाव - बोर्ड का सदस्य न मानकर भी सब बातों में सदस्य जैसा ही आपसे व्यवहार करने की शर्त - से बच निकलने की कोशिश कर रहे हैं ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o you shaggy headed banyan tree standing on the bank of the pond, have you forgotten the little chile, like the birds that have nested in your branches and left you? do you not remember how he sat at the window and wondered at the tangle of your roots and plunged underground? the women would come to fill their jars in the pond, and your huge black shadow would wriggle on the water like sleep struggling to wake up. sunlight danced on the ripples like restless tiny shuttles weaving golden tapestry
हे तुम तालाब के किनारे खड़े बरगद के पेड़ को झकझोरते हो, क्या तुम छोटी चिड़ियों को भूल गए हो, जैसे तुम्हारी शाखाओं में घोंसले रखने वाले पक्षी और तुम्हें छोड़ गए हैं? क्या आपको याद नहीं है कि वह खिड़की पर कैसे बैठा था और आपकी जड़ों की उलझन को देखकर आश्चर्यचकित हो गया था? महिलाएं तालाब में अपने घड़े भरने के लिए आतीं, और आपकी विशाल काली छाया पानी पर गिर जाती जैसे नींद से जागने के लिए संघर्ष करना। सूर्य के प्रकाश ने रेस्टल्स पर नृत्य किया जैसे कि सुनहरी टेपेस्ट्री बुनती हुई छोटी टोटियां
Последнее обновление: 2021-01-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник: