Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
that ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with us, and laboureth.
da se i vi pokoravate takvima i svakomu tko suraðuje i trudi se.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
likewise the spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered.
tako i duh potpomae nau nemoæ. doista ne znamo to da molimo kako valja, ali se sam duh za nas zauzima neizrecivim uzdasima.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
now the egyptians are men, and not god; and their horses flesh, and not spirit. when the lord shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall, and he that is holpen shall fall down, and they all shall fail together.
egipæanin je èovjek, a ne bog; konji su mu meso, a ne duh; kada jahve rukom mahne, posrnut æe pomagaè i past æe onaj komu pomae - svi æe zajedno propasti.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: