Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
(b) breach of article 15.
(b) kršenje članka 15.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
examples of practices that may be in breach of law are:
„primjeri praksi koje mogu predstavljati kršenje zakona su sljedeći:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
albania, croatia, macedonia get vote of confidence
albaniji, hrvatskoj i makedoniji izglasovano povjerenje
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
lithuania (not in edp; report on breach of deficit criterion)
litva (nije u postupku u slučaju prekomjernog deficita; izvješće o nepoštivanju kriterija deficita)
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
a public contract concluded in breach of these provisions is null and void.
ugovor o javnoj nabavi koji se sklopi kršenjem tih odredaba ništavan je.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
croatia (not in edp; report on breach of debt and deficit criteria)
hrvatska (nije u postupku u slučaju prekomjernog deficita; izvješće o nepoštovanju kriterija duga i deficita)
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
macedonia told to compensate hellenic petroleum for breach of contract
makedoniji naloženo platiti naknadu hellenic petroleumu zbog kršenja ugovora
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
it is also one of the reasons why many urban areas are in breach of air pollution limits.
to je jedan od razloga zašto mnoga gradska područja premašuju ograničenja u pogledu onečišćenja zraka.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
exclude from union financing expenditure for which disbursements have been made in breach of applicable law;
isključuje iz financiranja unije rashode čije isplate predstavljaju povredu primjenjivog prava;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the court confirmed that the mifs constituted a restriction of competition, in breach of eu antitrust rules.
sud je potvrdio da se višestranim međubankovnim naknadama ograničavalo tržišno natjecanje i da su se time kršila protumonopolska pravila eu-a.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in the different member states, the team met civil society representatives with very differing levels of confidence.
delegacija se u različitim državama članicama susrela s predstavnicima civilnog društva prilično različite razine samopouzdanja.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
amid protests, greece's papandreou to seek vote of confidence for new cabinet
u trenutku prosvjeda, grčki premijer papandreou zatražit će glasovanje o povjerenju novoj vladi
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
boc's move came as the opposition pushes for a vote of confidence in parliament.
boc je takvu odluku donio u trenutku kada oporba ustrajava na glasovanju o povjerenju vladi u parlamentu.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
hundreds of buildings go up each year in macedonia without prior approval or in breach of regulations. [file]
stotine zgrada niču svake godine u makedoniji bez dozvole ili uz kršenje pravnih propisa. [arhivski snimak]
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
lawmakers gave a vote of confidence to the new government tuesday, by a vote of 83 to 45.
zakonodavci su izglasali povjerenje novoj vladi u utorak, pri čemu ih je 83 bilo za, a 45 protiv.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
repeated leaks to the media about ongoing investigations, in breach of the presumption of innocence, are an issue of serious concern.
opetovano curenje informacija u medije o istragama u tijeku, čime se krši pretpostavka nedužnosti, ozbiljan je problem.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
importantly, managing authorities also express a high degree of confidence regarding the achievement of the yei objectives.
važno je napomenuti da i upravljačka tijela izražavaju visok stupanj uvjerenosti u pogledu ostvarenja ciljeva inicijative za zapošljavanje mladih.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
"this is not a statement that might build a climate of confidence between rival groups."
"to nije izjava koja bi mogla izgraditi ozračje povjerenja između suparničkih skupina."
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"this is an important step for creating an atmosphere of confidence," turkish president abdullah gül said.
"ovo je važan korak za izgradnju atmosfere povjerenja", rekao je turski predsjednik abdullah gül.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"this is an important step for creating an atmosphere of confidence," turkish president abdullah é l said.
"ovo je važan korak za izgradnju atmosfere povjerenja", rekao je turski predsjednik abdullah g�l.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование