Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the luncheon is huge, and tradition says it must include a favorite dish for each family member.
ručak je iznimno obilan, tradicija nalaže kako mora uključivati najomiljenije jelo svakog člana obitelji.
our luncheon meat , bearing the croatian quality sign , has masterfully maintained its market-leader position for decades .
mesni doručak , nositelj znaka hrvatska kvaliteta , već desetljećima suvereno drži vodeće mjesto na tržištu .
iliescu, who attended a luncheon in his honour hosted by queen elizabeth ii, said discussions were held in a friendly and open atmosphere.
iliescu, koji je nazočio svečanom ručku kojeg je u njegovu čast priredila kraljica elizabetha ii, kazao je kako su razgovori bili vođeni u prijateljskom i otvorenom ozračju.
in other news, parliament's social affairs commission has invited senior officials and journalists to a luncheon next week featuring poultry products.
u međuvremenu, parlamentarni odbor za socijalna pitanja pozvao je visoke dužnosnike i novinare na radni ručak sljedećeg tjedna na kojem će biti služeni proizvodi od peradi.
in bucharest, roh also held talks with prime minister calin popescu tariceanu and parliamentary leaders, and attended a luncheon meeting of business leaders from south korea and romania.
roh je u bukureštu također razgovarao s premijerom calin popescu tariceanuom i parlamentarnim vođama, a nazočio je i radnom ručku poslovnih čelnika južne koreje i rumunjske.
each horizont property offers guests multiple choices for dining . these options can range from casual mediterranean-inspired menus or light luncheon and salad buffets to russian cuisine in a authentic national setting .
svaki od naših restorana nude gostima višestruki izbor objedovanja , od jednostavne mediteranske kuhinje ili specijaliteta sa grilla i plodova mora , sve do specijaliteta ruske kuhinje u izvornom ambijentu .
"i think the international community should seize the momentum, and window of opportunity, when mr. (demetris) christofias, the new cyprus president was elected, and is committed to resolution of this issue," he told reporters in new york after his monthly working luncheon with un security council members.
"mislim da međunarodna zajednica treba iskoristiti trenutak i ponuđenu priliku, nakon izbora g. (demetrisa) christofiasa za novog ciparskog predsjednika, koji je predan rješavanju tog pitanja", izjavio je reporterima u new yorku nakon mjesečnog radnog ručka sa članovima un-ovog vijeća sigurnosti.