Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
but when they came to jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:
ya anae manmato gui as jesus, ya malie na güiya esta matae, ti julog y adengña:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him.
manmanmato sija y sendalo ya majulog y adengña y finenana, yan y otro, ayo dos y guinin y matane gui quiluus yan guiya;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
the jews therefore, because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was an high day,) besought pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.
n 19 31 61710 ¶ entonses y judio sija, sa ayo na jaane y jaanen preparasion; para y tataotao sija taya usaga gui quiluus gui sabado na jaane (sa dangculo ayo na jaane y sabado), manmangagao as pilato na ufanmajulog y adengñija ya umanafanjanao güije.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: