Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the european parliament should have an interest in castigating such inhumanity in all its permutations.
mělo by být zájmem evropského parlamentu tuto nelidskost ve všech jejích nejrůznějších podobách ostře odsuzovat.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
they will fail and must settle for castigating america as a dogmatic free marketeer, which it is.
neuspějí a budou se muset spokojit s kritikou ameriky, coby dogmatického zastánce volného trhu, kterým ostatně je.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
well he couldn’t be castigating communism all the time, that would have caused trouble.
nemohl pořád jen mrskat komunismus, ztoho by byly potíže.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
rather than castigating the poor for their "sins," we should make careful diagnoses, as a good doctor would, for each country and region - to understand the fundamental factors that retard economic growth and development.
neměli bychom chudé bičovat za jejich ,,hříchy", ale spíše jako dobrý lékař bychom u každé země a každého regionu měli pečlivě stanovovat diagnózu, abychom porozuměli základním faktorům, které zde zpomalují hospodářský růst a vývoj.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование