Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
this congruence of interest and agreement on the rules of international order offers a promising foundation for managing the common challenges that confront us all.
tento soulad zájmů a shoda na pravidlech mezinárodního pořádku nabízí nadějný základ pro zvládání společných rizik, jimž čelíme všichni.
he examined points of congruence of pascal lines and his work on this area came to be part of standard texts such as salmon 's conics.
je zkoumána bodů kongruenčních pascal linie a jeho dílo v této oblasti přišel být součástí standardní texty, jako jsou losos' s conics.
one must be the lucas -lehmer primality test which uses the fermat congruence, and in particular his application to testing whether a mersenne number was prime.
jedna musí být lucas-lehmer test primality, které používá fermatova kongruence, a zejména jeho aplikace na testování, zda je mersenne číslo bylo prvočíslo.
a historical necessity cannot be demonstrated in as short a time as the congruence of two triangles. it can only be done by study and inquiry into all kinds of far-reaching presuppositions.
historickou nutnost nelze dokázat za tak kratičkou dobu jako např. shodnost dvou trojúhelníků, lze ji dokázat jen všestranným studiem a rozborem předpokladů.
the growing congruence of strategic interests led to the 2008 japan-india security agreement, a significant milestone in building a stable geo-political order in asia.
rostoucí shoda ve strategických zájmech vedla v roce 2008 k uzavření bezpečnostní dohody mezi japonskem a indií, která je významným milníkem při budování stabilního geopolitického uspořádání v asii.
4.13 the eesc highlights the need to ensure the maximum degree of congruence with the eu's internal laws and policies by mainstreaming the un crpd in its foreign relations and development and humanitarian assistance including through the development of ad hoc guidelines.
4.13 ehsv zdůrazňuje, že začleňováním Úmluvy osn o právech osob se zdravotním postižením do vnějších vztahů unie a do její rozvojové a humanitární pomoci je třeba zajistit plný soulad s vnitřními právními předpisy a politikami eu, rovněž prostřednictvím cílených pokynů.
klein's new view on modular functions, uniting geometrical aspects such as the fundamental domain with group theory tools such as the congruence subgroups and with topological notions such as the genus of the riemann surface, was fully exploited by hurwitz.
klein je nový pohled na modulární funkce, sjednocující geometrické aspekty, jako jsou základní domény se teorie grup nástroje, jako je shoda a podskupin s topologické pojmy jako je například rod z riemann plocha byla plně využívány hurwitz.
32. stresses the need for the european union to take over the initiative of strengthening the international arms control regime, thereby contributing to the reinforcement given to effective multilateralism within the international order; notes further the congruence of efforts to integrate aspects of non-proliferation within the eu neighbourhood policy with the overall strategic objective of building security within the union's neighbourhood;
32. zdůrazňuje, že evropská unie musí převzít iniciativu při posilování režimu mezinárodní kontroly zbraní, a tím přispět k posílení účinného multilateralismu v rámci mezinárodního pořádku; bere dále na vědomí snahy zahrnout aspekty nešíření do sousedské politiky eu v souladu s celkovým strategickým cílem budování bezpečnosti v sousedství unie;