Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
(1) lepingu xxii lisa on muudetud emp Ühiskomitee 25.
(1) příloha xxii dohody byla změněna rozhodnutím smíšeného výboru ehp č.
Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:
a) tõendab kaupade tarnimisega seotud lepingu olemasolu ja
a) prokáže existenci smlouvy o dodání zboží a
Последнее обновление: 2016-11-15
Частота использования: 1
Качество:
millega muudetakse euroopa majanduspiirkonna lepingu xxii lisa (äriühinguõigus)
kterým se mění příloha xxii (právo obchodních společností) dohody o ehp
Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:
oktoober 2009 , millega muudetakse euroopa majanduspiirkonna lepingu xxii lisa (äriühinguõigus)
října 2009 , kterým se mění příloha xxii (právo obchodních společností) dohody o ehp
Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:
aastal tingimusel, et emp ühiskomiteele on edastatud kõik lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated.
června 2006 za předpokladu, že smíšenému výboru ehp jsou učiněna veškerá oznámení podle čl.
Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:
oktoobril 2009, tingimusel et kõik lepingu artikli 103 lõikes 1 ette nähtud teated on emp Ühiskomiteele esitatud [***].
října 2009 za předpokladu, že smíšenému výboru ehp jsou učiněna veškerá oznámení podle čl.
Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:
lepingu xxii lisa punkti 15 (komisjoni soovitus 2005/162/eÜ) järele lisatakse järgmine punkt:
za bod 15 (doporučení komise 2005/162/es) přílohy xxii dohody se vkládá nový bod, který zní:
Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:
liikmesriigid peaksid väljastama litsentse vaid siis, kui komisjon on neile teatanud, et kogused on saadaval, ning kui ettevõtja suudab tõendada lepingu olemasolu ja kinnitada, kui konkreetse sättega ei ole ette nähtud vastupidist, et talle ei ole käesoleva määruse alusel varem eraldatud impordiluba asjaomaste kategooriate ja riikide jaoks.
Členské státy by měly vydávat licence pouze poté, co jim komise sdělí, že příslušná množství jsou dostupná, a jen tehdy, pokud může hospodářský subjekt prokázat existenci smlouvy a může osvědčit, neexistují-li odchylná ustanovení, že mu dosud nebylo přiděleno dovozní povolení společenství vydané podle tohoto nařízení pro dotčené kategorie a země.
Последнее обновление: 2016-11-15
Частота использования: 1
Качество: