Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
profitability
ziskovost
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 8
Качество:
profitability:
vysoké úspory:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
profitability ( %)
ziskovost (v %)
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
at this time the profitability rate was below 3 %.
v té době byla míra ziskovosti nižší než 3 %.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
both companies experienced also a decrease in their profitability rates.
obě společnosti také zaznamenaly pokles v mírách ziskovosti.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
a group of chinese exporting producers stated that the profit level during the ip was a good profitability rate.
skupina čínských vyvážejících výrobců uvedla, že úroveň zisku během období šetření byla dobrou mírou rentability.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
this conclusion was reached after comparing the profitability rates of the cooperating community producers.
tohoto závěru bylo dosaženo po srovnání ziskovosti spolupracujících výrobců ve společenství.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
the profitability rate is an indicator that is analysed at the level of the representative union producers and not at the level of complainants as suggested by the party.
míra ziskovosti je ukazatel, který se analyzuje na úrovni reprezentativních výrobců v unii, a nikoli na úrovni žadatelů, jak navrhla dotyčná zúčastněná strana.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
the profitability rate is an indicator that is analysed at the level of the representative union producers and not at the level of the complainant, as suggested by the party.
míra ziskovosti je ukazatelem, který je analyzován na úrovni reprezentativních výrobců v unii, nikoli na úrovni žadatele, jak naznačovala dotyčná strana.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
however, it should be noted that even in 2009 the profitability rate did not reach the 5,9 % deemed as a normal profit for this industry.
je však třeba uvést, že ani v roce 2009 nedosáhla ziskovost úrovně 5,9 %, která se pro toto výrobní odvětví považuje za běžný zisk.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
in addition the company explained on spot that they did not normally account for such profitability rates in the manner required by the investigation.
kromě toho společnost na místě vysvětlila, že takovéto míry ziskovosti zpravidla nezohledňuje způsobem, který šetření vyžaduje.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
also the capacity utilisation figures were already quite low in 2008 and 2009 when profitability rates and the situation of the industry in general were satisfactory.
kromě toho údaje o využití kapacity byly poměrně nízké již v roce 2008 a 2009, kdy ziskovost a situace výrobního odvětví byly obecně uspokojivé.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
the currently already negative profitability rates, return on investments and stocks will further decline and ultimately lead to the likely disappearance of the union industry.
již dnes negativní míra ziskovosti, návratnosti investic a zásob bude dále klesat a v konečném důsledku povede pravděpodobně k zániku výrobního odvětví unie.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
account taken of such profitability rates even a full pass of measures to both import and union prices would not have a disproportionate effect on these parties’ financial situation.
vzhledem k této míře ziskovosti by i úplné přenesení opatření na ceny dovozu a ceny výrobního odvětví unie nemělo na finanční situaci těchto stran nepřiměřený dopad.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
as the above table shows, the union industry could achieve limited profit levels during most of the period considered, with some exception in the year of 2007 when the average profitability rate reached 4,7 %.
jak vyplývá z výše uvedené tabulky, dosahovalo výrobní odvětví unie po většinu posuzovaného období omezené úrovně zisku s určitou výjimkou v roce 2007, kdy průměrná míra ziskovosti dosáhla 4,7 %.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
in any event, the investigation did not reveal any correlation between size, vertical integration and better profitability rates, as the high price pressure from dumped imports has altered this correlation.
Šetření každopádně neodhalilo souvislost mezi velikostí, vertikální integrací a vyšší ziskovostí, jelikož vysoký cenový tlak ze strany dumpingového dovozu tento vztah změnil.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
the most common way to deal with the uncertainty is to add a risk premium to the cost of capital (wacc) and using its rate as a minimum profitability rate required for the investment (hurdle rate).
nejběžnějším způsobem, jak se vypořádat s nejistotou, je přičíst ke kapitálovým nákladům (průměrné vážené kapitálové náklady) rizikovou prémii a použít tuto míru jako minimální míru ziskovosti požadovanou u investice (minimální návratnost).
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
(87) further evidence of the impact of the euro-effect is apparent from the profitability rate of the community industry in 1996 (i.e. before the euro-effect had an impact). at this time the profitability rate was below 3%.
(87) další důkaz vlivu eura je zřejmý z míry ziskovosti dotčeného výrobního odvětví společenství v roce 1996 (tj. před nástupem vlivu eura). v té době byla míra ziskovosti nižší než 3%.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник: