Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
where is boasting then?
huru bliver det då med vår berömmelse?
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
it even happens in countries boasting of maximum transparency.
detta förekommer till och med i länder som berömmer sig om att ha maximal öppenhet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
the resort or attraction boasting the highest number of visitors is considered to be the best.
det turistmål eller den attraktion som har mest uppblåsta besökssiffror anses vara bäst.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
as the truth of christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of achaia.
så visst som kristi sannfärdighet är i mig, den berömmelsen skall icke få tagas ifrån mig i akajas bygder.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 2
Качество:
wherefore shew ye to them, and before the churches, the proof of your love, and of our boasting on your behalf.
given alltså inför församlingarna bevis på eder kärlek, och därmed också på sanningen av det som vi inför dem hava sagt till eder berömmelse.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 2
Качество:
that which i speak, i speak it not after the lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting.
vad jag talar, då jag nu med sådan tillförsikt berömmer mig, det talar jag icke efter herrens sinne, utan efter dårars sätt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 2
Качество:
i admire them very much, but i am really sad to see that state and its governor practising this so frequently and boasting of it in presidential campaigns.
jag beundrar dem väldigt mycket, men jag tycker verkligen det är tråkigt att denna delstat och dess guvernör använder dödsstraffet så ofta och skryter om det i presidentkampanjerna .
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
the european union is made up of sovereign states, each with a seat in the united nations and, so far, each boasting its own currency.
. ( nl) europeiska unionen består av suveräna stater , var och en med ett mandat i förenta nationerna och hittills var och en med en egen valuta .
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
following what we have just experienced – a presidency full of political extravagances and boasting in the media – i believe this is a very significant step forward.
efter vad vi just har upplevt – ett ordförandeskap fullt av politiska överdrifter och skryt i medierna – anser jag att detta är ett mycket betydelsefullt steg framåt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
after all, we should not overlook the fact that india is a superpower boasting great economic potential and is also one of the european union 's important trading partners.
vi får trots allt inte bortse från att indien är en supermakt som förfogar över en stor ekonomisk potential och att landet samtidigt är en viktig handelspartner för europeiska unionen .
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
it was good that he said that, as what he was boasting about had in fact been a defeat for him. he and his party had taken the lead in combating freedom of movement and had wanted to introduce transitional rules.
det var bra att han sa det, för han skröt därmed om sin egen förlust eftersom han och hans parti gick i täten för att bekämpa fri rörlighet och ville införa övergångsregler, men de förlorade.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
mr president, at the very moment when the good people of massachusetts were voting against excessive taxation and excessive government, our own commission nominees were boasting of their plans to harmonise taxation in the european union and create a separate revenue stream for brussels.
(en) herr talman! just i det ögonblick då människorna i massachusetts röstade mot alltför hög beskattning och alltför stor förvaltning skröt våra egna kommissionskandidater om sina planer på att harmonisera beskattningen inom eu och skapa separata intäkter för bryssel.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
in paris nicolas sarkozy, in exchange for lucrative contracts, is rolling out the red carpet for a mass murderer who just a few days ago sought to legitimise terrorism, boasting that he did not waste words talking about human rights in his country.
i utbyte mot lukrativa kontrakt rullar nicolas sarkozy ut röda mattan i paris för en massmördare som för bara några dagar sedan ville legitimera terrorism och som stoltserade med att han inte slösar bort ord på att tala om mänskliga rättigheter i sitt hemland.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
i am going to take this opportunity to highlight the problem of independent workers, because i believe that the good intentions on the health and safety of mobile workers, which the commission and the council are boasting of, may have horrendous effects if obstacles continue to be placed in the way of including independent workers in the directive.
jag kommer att använda min talartid till att betona problemet med egenföretagarna, eftersom jag anser att de goda föresatser om hälsa och säkerhet för de rörliga arbetstagarna som kommissionen och rådet skryter med kan få olyckliga konsekvenser om man fortsätter att motarbeta att de förare som är egenföretagare skall omfattas av direktivet.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 1
Качество:
yet what point is there in us boasting, we who are the world's largest trading power, if, as we speak, a man is suffering in the depths of a prison or perhaps a women is being killed?
varför skulle vi förhäva oss, vi som är världens främsta handelsmakt, om det i samma stund som vi talar finns en man som lider inne på ett fängelse, en kvinna som kanske dödas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество: