Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
we have endeavoured to provide material help.
vi har försökt att ge materiellt stöd.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
finland has endeavoured to address these shortcomings.
finland har bemödat sig om att åtgärda dessa brister.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
she has endeavoured to present us with a balanced budget.
hon har bemödat sig om att lägga fram en balanserad budget för oss.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
olaf has endeavoured to establish cooperation with the swiss authorities.
olaf har försökt uppfatta samatbete med de schweiziska myndigheterna.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the members have endeavoured to get to the heart of the issues.
ledamöterna har bemödat sig om att precisera frågorna.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
at the employment summit we endeavoured to complete the european project.
vid sysselsättningstoppmötet ansträngde vi oss att kom plettera det europeiska projektet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
throughout the whole procedure, he has endeavoured to put a stop to it.
under hela behandlingen har hans strävan varit att stoppa den.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
the commissioner has endeavoured to demonstrate that the commission undertook thorough research.
kommissionsledamoten har strävat efter att visa att kommissionen gjort noggranna undersökningar.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
this is important, because we have endeavoured to respond to many of your expectations.
detta är viktigt, eftersom vi har försökt att uppfylla många av era förväntningar .
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
i have endeavoured to translate these into amendments, both now and at first reading.
precis som vid första behandlingen har jag nu försökt att omvandla det till ändringsförslag .
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
the eu member states have endeavoured to achieve a common interpretation of the geneva convention.
eu: s medlemsländer har försökt nå en gemensam tolkning av genèvekonventionen .
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
this reform also means that we have endeavoured to increase the committees ' participation in the work.
denna reform innebär också att vi har strävat efter att öka utskottens deltagande i arbetet .
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
since its direct election, the european parliament has endeavoured for many years to promote this dialogue.
europaparlamentet har sedan sina första direktval i flera år bemödat sig om denna dialog .
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
although parliament has endeavoured to consolidate its proposals, they remain dependent mainly on member state action.
parlamentet har strävat efter att konsolidera sina förslag, men förslagen vilar alltid på medlemsstaternas insatser i första hand .
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество: