Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
this in contrast to turkey, which is receiving incomparably different treatment.
detta i motsats till turkiet , som får en ojämförligt annorlunda behandling.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
while tens of thousands die on our roads each year, incomparably more are injured.
tiotusentals omkommer varje år på våra vägar, men antalet skadade är oändligt mycket större.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
reconciling career and family continues to be incomparably more difficult for women than for men.
möjligheterna att förena yrkesliv och familj är liksom tidigare ojämförligt svårare än för män.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
this would be a clear gesture of support to those incomparably brave chinese democracy activists.
detta skulle vara ett tydligt sätt att visa stöd för dessa oförlikneligt modiga kinesiska demokratiaktivister.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
russia has not become a new neighbour with enlargement, but an incomparably more important one none the less.
utvidgningen gjorde inte ryssland till en ny granne , men dock en ojämförligt viktigare granne.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
it is one of the oldest saws in the book that it is incomparably more expensive to fight a war than to keep the peace.
det är ett av de äldsta ordstäven i bibeln att det är ojämförligt mycket dyrare att utkämpa ett krig än att hålla fred.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
it has the ability to do so, but its problem is that its growth potential is so terribly low, incomparably low.
unionen har en möjlighet att göra detta, men problemet är att dess tillväxtpotential är så förskräckligt låg, så ojämförligt låg.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
the fact of engaging in budget support gives us incomparably greater leverage in political dialogue with the authorities of the partner country concerned.
om vi ger budgetstöd skulle vi få ett ojämförbart större inflytande i den politiska dialogen med de berörda partnerländernas myndigheter.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
there is no vendetta under way in slovakia, and for the hungarian minority living in slovakia, things are incomparably better.
det pågår ingen vendetta i slovakien, och situationen för den ungerska minoriteten som bor i slovakien är ojämförligt bättre.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
it goes without saying that the cost of the operations involved in rebuilding the areas affected by natural disasters are incomparably higher in relation to the efforts required for prevention.
självklart är kostnaden för insatser för att återuppbygga områden som drabbats av naturkatastrofer ojämförligt högre än de förebyggande insatser som skulle krävas.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
knowing as we do how difficult it is to get results out of the european union, we ought to sympathise with the incomparably greater difficulties faced by a community of 148 states.
med kunskap om hur svårt det är för eu att nå resultat bör vi sympatisera med de ojämförligt större svårigheter som en gemenskap av 148 stater står inför.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
the current enlargement of the european union means that 450 million citizens now find themselves in an area of incomparably greater freedom, security, stability, and progress.
den nu genomförda utvidgningen av europeiska unionen innebär att 450 miljoner medborgare befinner sig inom ett område med ojämförbart större frihet, säkerhet, stabilitet och framsteg.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
the current situation, however, is such that large businesses with an established place on the market have incomparably better finance opportunities than people wishing to start up their own businesses.
för närvarande har dock stora företag som redan är etablerade på marknaden oerhört mycket bättre finansieringsmöjligheter än människor som vill starta en egen affärsverksamhet.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
today, at the time of our greatest historical prosperity, an incomparably smaller number of oppressed and persecuted individuals is taking flight in our direction. and what are we doing?
i dag , i en tid av aldrig förr skådat välstånd , flyr färre förtryckta och förföljda än någonsin till oss , och vad gör vi?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
while the major problems caused by a bankrupt economic system can be resolved through adequate measures, human beings need time to forget, forgive and adapt to a new way of life, even if it is incomparably better.
de största problem som orsakats av ett konkursmässigt ekonomiskt system kan lösas genom lämpliga åtgärder, men människor behöver tid för att glömma, förlåta och anpassa sig till en annan livsstil även om den är ojämförligt bättre.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
nevertheless, the alternative to this small step would be incomparably worse: without the political agreement reached in marrakech, we would have to waste another ten years in negotiations on drawing up a new protocol.
men alternativet till detta lilla steg är ojämförligt värre: utan ett avtal i marrakech hade vi än en gång förlorat tio år på förhandlingar för att utforma ett nytt protokoll.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
the alternative to this tiny step forwards, however, would have been incomparably worse. without the political agreement that was achieved in bonn, the kyoto protocol would be dead and we would have had to waste another ten years working on a global policy to mitigate the damage caused by climate change.
men alternativet till detta första skälvande steg var mycket sämre: utan en politisk överenskommelse i bonn skulle kyotoprotokollet vara dött och vi skulle behöva använda ytterligare tio år till att komma fram till en global politik för att lindra klimatförändringarna.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество: