Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
warn your nearest kinsmen,
och varna dem som står dig närmast [för guds straff]
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and warn your nearest kinsmen;
och varna dem som står dig närmast [för guds straff]
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and admonish thy nearest kinsmen,
och varna dem som står dig närmast [för guds straff]
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
warn your tribe and your near kinsmen.
och varna dem som står dig närmast [för guds straff]
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
now i fear my kinsmen when i am gone.
jag oroar mig vid tanken på vad mina närmaste och mina medbröder [kan företa sig] när jag är borta.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
his kinsmen who gave him refuge (from hardship)
de anhöriga som hade beskyddat honom,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
indeed i fear my kinsmen, after me, and my wife is barren.
jag oroar mig vid tanken på vad mina närmaste och mina medbröder [kan företa sig] när jag är borta.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
indeed, i fear my kinsmen who will succeed me, for my wife is barren.
jag oroar mig vid tanken på vad mina närmaste och mina medbröder [kan företa sig] när jag är borta. min hustru har varit ofruktsam.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and cornelius waited for them, and he had called together his kinsmen and near friends.
och kornelius väntade på dem och hade kallat tillhopa sina fränder och närmaste vänner.
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
my lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.
mitt hjärta slår häftigt, min kraft har övergivit mig; mina ögons ljus, också det är borta.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and in the book of allah, the near kinsmen deserve one another (in inheritance).
de som är knutna till varandra genom blodsband står dock enligt guds beslut [ändå] närmare varandra.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
timotheus my workfellow, and lucius, and jason, and sosipater, my kinsmen, salute you.
timoteus, min medarbetare, hälsar eder: så göra ock lucius och jason och sosipater, mina landsmän.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 2
Качество:
for i could wish that myself were accursed from christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
ja, jag skulle önska att jag själv vore förbannad och bortkastad från kristus, om detta kunde gagna mina bröder, mina fränder efter köttet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 2
Качество:
to everyone we have appointed heirs of that which parents and kinsmen leave, and those with whom you have sworn compact.
vi har utpekat arvtagare till vad var och en efterlämnar: föräldrar och nära anhöriga och dem som ni har bundit er vid med ed.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and the morrow after they entered into caesarea. and cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.
följande dag kommo de fram till cesarea. och kornelius väntade på dem och hade kallat tillhopa sina fränder och närmaste vänner.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and when the division is attended by kinsmen and orphans and the poor, make provision for them out of it, and speak to them honourable words.
när arv skiftas i närvaro av anförvanter, faderlösa och behövande, ge dem då något därav för deras behov och ha vänliga ord för [alla].
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
salute andronicus and junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in christ before me.
hälsen andronikus och junias, mina landsmän och medfångar, som hava ett så gott anseende bland apostlarna, och som längre än jag hava varit i kristus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
give just weight and full measure, we never charge a soul with more than it can bear. when you speak, be just, even if it affects your own kinsmen.
och mät och väg med fulla mått [i allt vad ni företar er] såsom rättvisa och rimlighet kräver - vi lägger inte på någon en tyngre börda än han kan bära. - och när ni yttrar er, yttra er med opartiskhet, även om det gäller en nära anhörig.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
do not let those of you who possess bounty and plenty swear not to give kinsmen, and the poor, and those who emigrate in the way of allah. let them pardon and forgive.
de av er som åtnjuter en gynnad ställning och lever i välstånd får aldrig vägra att hjälpa sina närmaste och de nödställda och dem som övergett ondskans rike för guds sak; [har dessa begått fel] skall de förlåta dem och glömma.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
salute andronicus and junia, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in christ before me.
hälsen andronikus och junias, mina landsmän och medfångar, som hava ett så gott anseende bland apostlarna, och som längre än jag hava varit i kristus.
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество: