Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
our parliament lacked courage.
vårt parlament saknade mod!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
egnos lacked a longterm vision
det saknades en lÅngsiktig vision fÖr egnos
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the opinion lacked another perspective.
yttrandet saknade denna infallsvinkel.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
reforms of benefit systems lacked ambition.
reformerna av bidragssystemen gick inte tillräckligt långt.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
as a consequence, the programme lacked visibility.
följaktligen blev programmets synlighet inte optimal.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
europeans have never lacked imagination and determination.
européerna har aldrig saknat fantasi och mod.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
as a result, the php lacked strategic focus.
detta medförde att folkhälsoprogrammet saknade strategisk inriktning .
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
the leaders of the other countries lacked imagination.
ledarna i andra länder har saknat fantasi.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
why have our actions lacked punch up until now?
varför har våra åtgärder saknat kraft fram till nu?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
the court thus acknowledged that the gis data lacked precision.
förstainstansrätten fann således att gis-uppgifterna var inexakta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in our opinion, the common position lacked all vision.
den gemensamma ståndpunkten tyckte vi saknade varje spår av vision .
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
sanctions were previously available; they simply lacked credibility.
det fanns sanktioner tidigare, men de saknade helt enkelt trovärdighet.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
the european union has for years lacked leadership and ambition.
europeiska unionen visar sedan åratal upp en oroande brist på ledarskap och ambition.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
european parliament lacked objectivity and aimed at prejudicing the complainant.
han ansåg det inte bevisat att parlamentets undersökning hade brustit i objektivitet och syftat till att ställa klaganden i en oförmånlig dager.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nevertheless, european defence cooperation within the weu has lacked strength.
Ändå har europeiskt försvarssamarbete inom veu saknat kraft.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
the commission was perhaps thorough in its dealings, but it lacked sensitivity.
kommissionen har kanske varit grundlig, men den saknar fingertoppskänsla.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
we did not have disagreements over iraq because we lacked the adequate institutional arrangements.
vi var inte oense om irakfrågan på grund av att vi saknade de lämpliga institutionella arrangemangen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
the existing schemes, which lacked uniformity, will thus be harmonised and simplified.
därigenom harmoniseras och förenklas befintliga bestämmelser, som inte varit tillräckligt enhetliga.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
finally, the section opinion lacked several legitimate criticisms of the commission document.
till sist saknas i sektionens text flera befogade kritiska kommentarer till kommissionens text.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the commission's proposal was indeed ambitious, but it lacked transparency and detail.
det förslag som kommissionen presenterade för oss var verkligen ambitiöst, men det var otydligt och saknade konkret innehåll.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество: