Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a confirmatory notification shall be sent to the dpo by note within 10 working days.
en bekräftande anmälan skall inom tio dagar sändas till uppgiftsskyddsombudet genom brev.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
the ecb shall have the exclusive right to authorize the issue bank notes within the community.
ecb skall ha ensamrätt att tillåta sedelutgivning inom gemenskapen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
forms used for transit advice notes within the framework of article 22 of appendix i shall conform to the specimen in annex b8 to this appendix.
det formulär som används för att upprätta en gränsövergångsattest inom ramen för tillämpningen av artikel 22 i bilaga i ska överensstämma med förlagan i tillägg b8 till denna bilaga.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
in accordance with article 105a(l) of this treaty, the governing council shall have the exclusive right to authorize the issue of bank notes within the community.
enligt artikel 105a. 1 i detta fördrag skall ecb-rådet ha ensamrätt att tillåta sedelutgivning inom gemenskapen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
article 16 bank notes in accordance with article 105a(1) of this treaty, the governing council shall have the exclusive right to authorize the issue of bank notes within the community.
enligt artikel 105a.1 i detta fördrag skall ecb-rådet ha ensamrätt att tillåta sedelutgivning inom gemenskapen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the december conference began by taking note, within the negotiating groups, of the progress achieved since the second negotiating conference in brussels on 29 and 30 july 1999 and approving the agreement by both parties on the set of 'key sentences' drawn up and agreed at ambassador and commission level.
konferensen i december inleddes med att förhandlingsgrupperna informerades om vilka framsteg som gjorts efter den andra förhandlingskonferensen i bryssel den 29-30 juli 1999 och med att båda parter godkände den uppsättning "nyckelfraser" i avtalet som utformats och godkänts på ambassadörs- och kommissionsnivå.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
the contested measure must be regarded as a debit note within the meaning of article 45 of the ninth edf regulation, because it states that ‘[t]he commission … reserves the right, after obtaining information, to operate a set off in respect of mutual debts which are certain, of a fixed amount and due’.
den angripna rättsakten ska betraktas som en debetnota i den mening som avses i artikel 45 i förordningen för nionde euf, eftersom den innehåller texten enligt vilken ”[k]ommissionen … förbehåller sig rätten att efter föregående meddelande räkna av befintliga ömsesidiga fordringar som är säkra, på ett fast belopp och förfallna till betalning”.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.