Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
directorate-general for naval equipment
ministerio de justicia
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
vessels of war, special naval equipment and accessories, as follows, and components therefor, specially designed for military use:
krigsfartyg, särskild marin krigsmateriel och tillbehör enligt följande, samt komponenter till dessa som särskilt utformats för militär användning:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
vessels of war (surface or underwater), special naval equipment, accessories, components and other surface vessels, as follows:
krigsfartyg (ytfartyg eller undervattensfarkoster), särskild marin krigsmateriel, tillbehör, komponenter och andra ytfartyg enligt följande:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
that is also why i am against the idea of zones of refuge, which do not offer the same guarantees as ports in terms of naval equipment.
det var för övrigt därför jag motsatte mig begreppet nödzoner, som inte ger samma garantier som hamnarna när det gäller fartygsutrustning.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
the sale, supply or transfer to iran of key naval equipment and technology for ship-building, maintenance or refit, should be prohibited.
försäljning, leverans eller överföring till iran av viktig marin utrustning och teknik för byggnad, underhåll eller upprustning av fartyg bör förbjudas.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
annex vib shall include key naval equipment or technology for ship building, maintenance or refit, including equipment or technology used in the construction of oil tankers.
bilaga vib ska omfatta viktig marin utrustning och teknik för byggnad, underhåll eller upprustning av fartyg, inbegripet utrustning som används vid byggande av oljetankfartyg.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
those additional restrictive measures comprise, in particular, an export prohibition on key naval equipment and technology for ship-building, maintenance or refit.
dessa ytterligare restriktiva åtgärder inbegriper i synnerhet ett förbud mot export till iran av viktig marin utrustning och teknik för byggnad, underhåll eller upprustning av fartyg.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
it shall be prohibited to sell, supply, transfer or export key naval equipment or technology listed in annex vib, directly or indirectly, to any iranian person, entity or body, or for use in iran.
det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera viktig marin utrustning eller teknik som anges i bilaga vib, till alla iranska personer, enheter eller organ, eller för användning i iran.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
the prohibition in paragraph 1 shall be without prejudice to the supply of key naval equipment and technology to a non-iranian-owned or controlled vessel that has been forced into an iranian port or iranian territorial waters under force majeure.
förbudet i punkt 1 ska inte påverka leveransen av viktig marin utrustning och teknik till icke iranskägda eller iranskkontrollerade fartyg som har tvingats in i en iransk hamn eller på iranskt territorialvatten p.g.a. force majeure.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
the prohibitions in articles 10a and 10b shall be without prejudice to the supply of key naval equipment and technology to a vessel which is not owned or controlled by an iranian person, entity or body and which has been forced into a port in iran, or into iranian territorial waters, under force majeure.
förbuden i artiklarna 10a och 10b ska inte påverka leverans av viktig marin utrustning och teknik till fartyg som inte ägs eller kontrolleras av iranska personer, enheter eller organ och som har tvingats in i en iransk hamn eller in på iranskt territorialvatten på grund av force majeure.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
the sale, supply or transfer of key naval equipment and technology for ship-building, maintenance or refit, to iran or to iranian or iranian-owned enterprises engaged in this sector, by nationals of member states, or from the territories of member states, or using vessels or aircraft under the jurisdiction of member states, shall be prohibited whether or not originating in their territories.
försäljning, leverans eller överföring av viktig marin utrustning och teknik för byggnad, underhåll eller upprustning av fartyg till iran eller till iranska eller iranskägda företag med verksamhet inom denna sektor, från medlemsstaternas medborgare eller från medlemsstaternas territorium eller med användning av fartyg eller luftfartyg som står under medlemsstaternas jurisdiktion, ska vara förbjuden, vare sig utrustningen och tekniken har sitt ursprung i medlemsstaternas territorium eller inte.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество: