Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
unleashing competition and freeing prices
Ökad konkurrens och friare prissättning
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
drones: unleashing their full potential
drönare: att frigöra deras fulla potential
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
unleashing the huge potential of key enabling technologies for jobs
möjliggörande teknik för fler jobb
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
unleashing europe's entrepreneurial potential to bring back growth
att frigöra företagarpotentialen för att få tillbaka tillväxten
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
"unleashing the potential of crowdfunding in the european union"
”ta tillvara på möjligheterna med gräsrotsfinansiering i europeiska unionen”
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
he knew how near we had been to unleashing a nuclear war by mistake.
han visste hur nära vi varit att utlösa ett kärnvapenkrig av misstag .
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
the american people are themselves victims of the unleashing of the empire.
för det amerikanska folket är självt offer för imperialistmaktens angrepp .
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
construction: unleashing the potential of low energy buildings to restore growth
byggsektorn: fler energisnåla byggnader för att öka tillväxten
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
can we really achieve that full employment without unleashing that entrepreneurial talent?
kan vi verkligen uppnå full sysselsättning utan att släppa lös den företagstalangen?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
unleashing the potential of children and young people with high intellectual abilities in the european union
"att frigöra potentialen hos barn och ungdomar med hög intellektuell kapacitet inom eu"
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
unleashing the full potential of the single market could bring significant benefits for all citizens23.
om den inre marknadens fulla potential frigörs kan detta utmynna i stora fördelar för alla människor23.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
i cannot see the sense of unleashing a holy war among ourselves as to the exact significance of that text.
jag tror inte att det tjänar något till att nu utlösa ett heligt krig mellan varandra om textens betydelse .
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
in venezuela, time continues to pass yet the problems get worse, above all the unleashing of the underworld.
i venezuela fortsätter tiden att gå och problemen blir värre, i synnerhet undervärldens utbredning.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
the policy areas presented in this communication contain a number of measures central to unleashing the potential of young people.
de politikområden som presenteras i detta meddelande innehåller en rad centrala åtgärder för att frigöra den potential som ungdomarna utgör.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the citizens' initiative is a tremendous device for successfully unleashing a genuine european debate in civil society.
medborgarinitiativet är en fantastisk idé för att lyckas få i gång en verkligt europeisk debatt i det civila samhället.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
another factor which must be kept under control is any unleashing of consumption as a result of the falling prices of certain energy sources.
en annan faktor som måste bemästras är en eventuell kraftig konsumtionsökning till följd av prissänkningar på vissa energiprodukter.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
(1) unleashing ict as a driver of economic recovery and as a lead contributor to the lisbon growth and jobs agenda.
(1) att ge ikt fritt spelrum att fungera som drivkraft för ekonomisk återhämtning och stå som en av de största bidragsgivarna till lissabonstrategin för tillväxt och sysselsättning.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
guideline 4: optimising support for r & d and innovation, strengthening the knowledge triangle and unleashing the potential of the digital economy
riktlinje 4: optimera stödet för fou och innovation, stärka kunskapstriangeln och utnyttja den digitala ekonomins potential.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mr president, parliament is acting as it should by organising this political act to commemorate the seventieth anniversary of franco’s unleashing of the spanish civil war.
herr talman! parlamentet gör som det ska och anordnar en politisk handling för att minnas sjuttioårsdagen av att franco startade spanska inbördeskriget.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
3.3.8 unleashing the potential of all young people in the eu, particularly highly gifted young people, is not a matter solely for the education sector.
3.3.8 att frigöra potentialen hos alla eu:s ungdomar, framför allt hos de högbegåvade, är en fråga som inte bara rör utbildningssektorn.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: