Вы искали: born and raised in the m memphis , ten... (Английский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Esperanto

Информация

English

born and raised in the m memphis , tennessee

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Эсперанто

Информация

Английский

i was born and raised in boston.

Эсперанто

mi naskiĝis kaj kreskis en bostono.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i want to live in the town that i was born in and raised in until i die.

Эсперанто

mi deziras ĝisvivi la morton en la urbeto, kie mi naskiĝis kaj kreskis.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he was raised in the states, but his mother tongue is japanese.

Эсперанто

li plenkreskis en usono, sed lia gepatra lingvo estas la japana.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

also he strengthened himself, and built up all the wall that was broken, and raised it up to the towers, and another wall without, and repaired millo in the city of david, and made darts and shields in abundance.

Эсперанто

kaj li estis kuragxa, kaj li prikonstruis la tutan difektigxintan muregon, li plialtigis la turojn, kaj konstruis ekstere ankoraux alian muregon, kaj li fortikigis milon apud la urbo de david, kaj pretigis multe da bataliloj kaj da sxildoj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

now after this he built a wall without the city of david, on the west side of gihon, in the valley, even to the entering in at the fish gate, and compassed about ophel, and raised it up a very great height, and put captains of war in all the fenced cities of judah.

Эсперанто

post tio li konstruis eksteran muregon por la urbo de david okcidente de gihxon, en la valo, gxia la enirejo de la pordego de fisxoj, cxirkaux ofel, kaj li faris gxin tre alta. kaj li starigis militestrojn en cxiuj fortikigitaj urboj de judujo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

lest i strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst.

Эсперанто

por ke mi ne senvestigu sxin gxis nudeco, kaj ne prezentu sxin tia, kia sxi estis en la tago de sia naskigxo, ke mi ne faru sxin kiel dezerto, ne faru sxin kiel tero senakva, kaj ne mortigu sxin per soifo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and, behold, the angel of the lord came upon him, and a light shined in the prison: and he smote peter on the side, and raised him up, saying, arise up quickly. and his chains fell off from his hands.

Эсперанто

kaj jen apudstaris angxelo de la eternulo, kaj lumo ekbrilis en la cxambro; kaj li frapis la flankon de petro, kaj vekis lin, dirante:levigxu rapide. kaj liaj katenoj defalis de liaj manoj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,363,922 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK