Вы искали: brake (Английский - Эсперанто)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Эсперанто

Информация

Английский

brake

Эсперанто

bremso

Последнее обновление: 2012-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

the brake didn't work.

Эсперанто

la bremso ne funkciis.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

- nothing left to brake?

Эсперанто

- Ĉu estas alia rompendaĵo?

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

we must put the brake to further trials.

Эсперанто

ni devas pli provadi la bremson.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

john put his foot on the brake and we stopped suddenly.

Эсперанто

john metis sian piedon sur la bremson, kaj ni haltis subite.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and brake up for it my decreed place, and set bars and doors,

Эсперанто

kaj starigis al gxi limon kaj faris riglilojn kaj pordojn,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and i brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.

Эсперанто

mi rompadis la makzelojn al maljustulo, kaj el liaj dentoj mi elsxiradis la kaptitajxon.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

thus they provoked him to anger with their inventions: and the plague brake in upon them.

Эсперанто

kaj ili kolerigis lin per siaj faroj; kaj disvastigxis inter ili epidemio.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

but when they came to jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:

Эсперанто

sed kiam ili venis al jesuo, kaj vidis, ke li jam mortis, ili ne rompis liajn krurojn;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

how can i put on brakes when you've drunk all the brake fluid, you alkie!

Эсперанто

kiel mi povas bremsi, kiam vi la tutan bremsilan likvaĵon fortrinkis, alkoholulo!

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

or who shut up the sea with doors, when it brake forth, as if it had issued out of the womb?

Эсперанто

kiu fermis la maron per pordoj, kiam gxi elpusxigxis kvazaux el la ventro de patrino;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and a certain woman cast a piece of a millstone upon abimelech's head, and all to brake his skull.

Эсперанто

tiam iu virino jxetis muelsxtonon sur la kapon de abimelehx kaj rompis al li la kranion.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and all the army of the chaldeans, that were with the captain of the guard, brake down all the walls of jerusalem round about.

Эсперанто

kaj cxiujn muregojn de jerusalem cxirkauxe detruis la tuta militistaro de la hxaldeoj, kiu estis kun la estro de la korpogardistoj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and he brake down the houses of the sodomites, that were by the house of the lord, where the women wove hangings for the grove.

Эсперанто

kaj li detruis la domojn de malcxastistoj, kiuj estis cxe la domo de la eternulo kaj en kiuj la virinoj teksadis tendojn por asxtar.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

thou sawest till that a stone was cut out without hands, which smote the image upon his feet that were of iron and clay, and brake them to pieces.

Эсперанто

vi vidis poste, ke sxtono desxirigxis sen ago de ia mano, frapis la statuon, gxiajn ferajn kaj argilajn piedojn, kaj frakasis ilin.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and he took the seven loaves and the fishes, and gave thanks, and brake them, and gave to his disciples, and the disciples to the multitude.

Эсперанто

kaj li prenis la sep panojn kaj la fisxojn; kaj doninte dankon, li dispecigis ilin, kaj donis al la discxiploj, kaj la discxiploj al la homamasoj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

then all the people went to the house of baal, and brake it down, and brake his altars and his images in pieces, and slew mattan the priest of baal before the altars.

Эсперанто

kaj la tuta popolo iris en la domon de baal kaj gxin detruis; kaj liajn altarojn kaj bildojn ili disrompis, kaj matanon, la pastron de baal, ili mortigis antaux la altaroj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

also the pillars of brass that were in the house of the lord, and the bases, and the brasen sea that was in the house of the lord, the chaldeans brake, and carried all the brass of them to babylon.

Эсперанто

la kuprajn kolonojn, kiuj estis en la domo de la eternulo, kaj la bazajxojn kaj la kupran maron, kiuj estis en la domo de la eternulo, la hxaldeoj disrompis kaj forportis ilian tutan kupron en babelon.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and he took bread, and gave thanks, and brake it, and gave unto them, saying, this is my body which is given for you: this do in remembrance of me.

Эсперанто

kaj li prenis panon, kaj doninte dankon, li gxin dispecigis kaj donis al ili, dirante:cxi tio estas mia korpo, kiu estas donita por vi; cxi tion faru por memorigo pri mi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and as they were eating, jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, take, eat; this is my body.

Эсперанто

kaj dum ili mangxis, jesuo prenis panon, kaj beninte, dispecigis gxin kaj donis al la discxiploj, kaj diris:prenu, mangxu; cxi tio estas mia korpo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,046,073,730 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK