Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
you will now be sent to the chamber of blissfulness.
nun vi estos direktitaj al punkto de feliĉigo.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
and before this, eliashib the priest, having the oversight of the chamber of the house of our god, was allied unto tobiah:
antaux cxi tio la pastro eljasxib, administranto de la cxambroj de la domo de nia dio, parenco de tobija,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
said he took a map from the royal chamber of cartography, only to illustrate it with the figure of a woman... who, also intent on serving elevated artistic ideals, undressed before him.
"li diris, ke li ŝtelis mapon de la reĝa kartografia oficejo" "nur kun la intenco ilustri ĝin per la figuro de virino" "kiu antaŭ li nudiĝis, ankaŭ celante nur"
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
her house is the way to hell, going down to the chambers of death.
sxia domo estas vojoj al sxeol, kiuj kondukas malsupren al la cxambroj de la morto.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
ilia tero eksvarmigis ranojn, en la cxambroj de iliaj regxoj.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
which maketh arcturus, orion, and pleiades, and the chambers of the south.
li kreis la grandan ursinon, orionon, kaj plejadojn, kaj la stelojn de la sudo;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and he took away the horses that the kings of judah had given to the sun, at the entering in of the house of the lord, by the chamber of nathan-melech the chamberlain, which was in the suburbs, and burned the chariots of the sun with fire.
kaj li forigis la cxevalojn, kiujn la regxoj de judujo starigis al la suno cxe la enirejo de la domo de la eternulo, apud la cxambro de la euxnuko netan-melehx en parvarim, kaj la cxarojn de la suno li forbruligis per fajro.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
after he brought me through the entry, which was at the side of the gate, into the holy chambers of the priests, which looked toward the north: and, behold, there was a place on the two sides westward.
kaj li venigis min tra la enirejo, kiu estis flanke de la pordego, al la sanktaj cxambroj, kiuj apartenas al la pastroj kaj kiuj estas turnitaj norden; kaj jen mi tie vidis lokon cxe la rando okcidente.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.