Вы искали: control measure of hydraulic synchro o... (Английский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Esperanto

Информация

English

control measure of hydraulic synchro operation

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Эсперанто

Информация

Английский

it's a measure of aggression.

Эсперанто

mezurunuo de agresemo.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i suggested a new measure of time:

Эсперанто

mi proponas novan tempan mezurunuon -

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Английский

fill ye up then the measure of your fathers.

Эсперанто

vi do plenigu la mezuron de viaj patroj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the measure of love is to love without measure.

Эсперанто

la mezuro de amo estas ami senmezure.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

complete enough when we die to achieve a measure of grace.

Эсперанто

al harmonio, kiu en fino de la vivo donas al ni senton de tuteco.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but unto every one of us is given grace according to the measure of the gift of christ.

Эсперанто

sed al cxiu el ni la graco estas donita, laux la mezuro de la dono de kristo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

o thou that dwellest upon many waters, abundant in treasures, thine end is come, and the measure of thy covetousness.

Эсперанто

ho vi, kiu logxas cxe granda akvo kaj havas grandajn trezorojn! venis via fino, finigxis via avideco.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

lord, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; that i may know how frail i am.

Эсперанто

sciigu al mi, ho eternulo, mian finon, kaj kia estos la dauxro de miaj tagoj, por ke mi sciu, kiel neniigxa mi estas.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he measured the wall thereof, an hundred and forty and four cubits, according to the measure of a man, that is, of the angel.

Эсперанто

kaj li mezuris gxian muron, cent kvardek kvar ulnojn, laux mezuro de homo, tio estas, de angxelo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the stdev() function returns the estimate standard deviation based on a sample. the standard deviation is a measure of how widely values are dispersed from the average value.

Эсперанто

la funkcio sum () kalkulas la sumon de ĉiuj valoroj donitaj kiel parametroj. vi povas kalkuli la sumon de ĉelaro laŭ sum( a1: b5) aŭ de valorolisto laŭ sum( 12; 5; 12, 5).

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Английский

from whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part, maketh increase of the body unto the edifying of itself in love.

Эсперанто

el kiu la tuta korpo, kunigita kaj kunfortikigita tra cxiu artiko de la livera sistemo, per energio, laux la mezuro de cxiu parto, faras kreskadon de la korpo, por la sinedifado en amo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and i heard a voice in the midst of the four beasts say, a measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine.

Эсперанто

kaj mi auxdis kvazaux vocxon, meze de la kvar kreitajxoj, dirantan:mezuro da tritiko por denaro, kaj tri mezuroj da hordeo por denaro; kaj la oleon kaj la vinon ne difektu.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and above were costly stones, after the measures of hewed stones, and cedars.

Эсперанто

kaj supre estis multekostaj sxtonoj, cxirkauxhakitaj lauxmezure, kaj cedro.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and solomon's provision for one day was thirty measures of fine flour, and threescore measures of meal,

Эсперанто

la mangxprovizoj de salomono por cxiu tago estis:tridek kor�oj da delikata faruno kaj sesdek kor�oj da simpla faruno,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and their windows, and their arches, and their palm trees, were after the measure of the gate that looketh toward the east; and they went up unto it by seven steps; and the arches thereof were before them.

Эсперанто

gxiaj fenestroj kaj vestibloj kaj palmornamoj havis la saman mezuron, kiel la pordego turnita orienten; per sep sxtupoj oni levigxadis sur gxin; kaj antaux gxi estis gxia vestiblo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the stdeva() function returns the estimate standard deviation based on a sample. the standard deviation is a measure of how widely values are dispersed from the average value. if a referenced cell contains text or contains the boolean value false, it is counted as 0. if the boolean value is true it is counted as 1.

Эсперанто

la funkcio sum () kalkulas la sumon de ĉiuj valoroj donitaj kiel parametroj. vi povas kalkuli la sumon de ĉelaro laŭ sum( a1: b5) aŭ de valorolisto laŭ sum( 12; 5; 12, 5).

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,461,288 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK