Вы искали: jordan (Английский - Эсперанто)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Эсперанто

Информация

Английский

jordan

Эсперанто

jordan

Последнее обновление: 2014-05-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

stefan jordan

Эсперанто

stefan jordan

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

we elected mr. jordan chairman.

Эсперанто

ni elektis s-ron jordan kiel prezidanton.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

the sea saw it, and fled: jordan was driven back.

Эсперанто

la maro vidis kaj forkuris, jordan turnigxis malantauxen;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

"weren't you there?" asked mr jordan.

Эсперанто

"Ĉu vi ne estis tie?" demandis s-ro jordan.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

and were baptized of him in jordan, confessing their sins.

Эсперанто

kaj ili estis baptitaj de li en la rivero jordan, konfesante siajn pekojn.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

having asked jordan to watch after the house, i went out.

Эсперанто

petinte jordanon priatenti nian domon, mi eliris.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

that jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.

Эсперанто

evidentas, ke jordan anstataŭigis la ĉefan motoron en tiu eksperimento .

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

joshua therefore commanded the priests, saying, come ye up out of jordan.

Эсперанто

kaj josuo ordonis al la pastroj, dirante:supreniru el jordan.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of jordan.

Эсперанто

ordonu al la pastroj, kiuj portas la keston de atesto, ke ili supreniru el jordan.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

then went out to him jerusalem, and all judaea, and all the region round about jordan,

Эсперанто

tiam eliris al li jerusalem kaj la tuta judujo kaj la tuta cxirkauxajxo de jordan;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and those twelve stones, which they took out of jordan, did joshua pitch in gilgal.

Эсперанто

kaj la dek du sxtonojn, kiujn ili prenis el jordan, josuo starigis en gilgal.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and jesus being full of the holy ghost returned from jordan, and was led by the spirit into the wilderness,

Эсперанто

kaj jesuo, plena de la sankta spirito, revenis de jordan, kaj estis kondukata de la spirito en la dezerton

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and barzillai the gileadite came down from rogelim, and went over jordan with the king, to conduct him over jordan.

Эсперанто

ankaux barzilaj, la gileadano, venis el roglim, kaj akompanis la regxon trans jordanon, por konduki lin transe de jordan.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and all the plain on this side jordan eastward, even unto the sea of the plain, under the springs of pisgah.

Эсперанто

kaj la tutan stepon transe de jordan oriente kaj gxis la maro de la stepo cxe la bazo de pisga.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and it came to pass, when all the people were clean passed over jordan, that the lord spake unto joshua, saying,

Эсперанто

kaj kiam la tuta popolo transiris jordanon, la eternulo diris al josuo jene:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and the people came up out of jordan on the tenth day of the first month, and encamped in gilgal, in the east border of jericho.

Эсперанто

kaj la popolo eliris el jordan en la deka tago de la unua monato, kaj ili starigis sian tendaron en gilgal, oriente de jerihxo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and abner and his men walked all that night through the plain, and passed over jordan, and went through all bithron, and they came to mahanaim.

Эсперанто

abner kaj liaj viroj marsxis sur la ebenajxo tiun tutan nokton kaj transiris jordanon kaj trairis la tutan bitronon kaj venis en mahxanaimon.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and it came to pass, that when jesus had finished these sayings, he departed from galilee, and came into the coasts of judaea beyond jordan;

Эсперанто

kaj kiam jesuo finis cxi tiujn parolojn, li foriris el galileo, kaj venis en la limojn de judujo trans jordan;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and all the people went over jordan. and when the king was come over, the king kissed barzillai, and blessed him; and he returned unto his own place.

Эсперанто

la tuta popolo transiris jordanon, kaj ankaux la regxo transiris. kaj la regxo kisis barzilajon kaj benis lin, kaj cxi tiu reiris al sia loko.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,219,540 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK