Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the fall of the house of usher
la falo de uŜero-domo
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
i presently recognized it as that of usher.
baldaŭ mi ĝin rekonis kiel tiun de uŝero.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
if ever mortal painted an idea, that mortal was roderick usher.
se iam homa estaĵo pentris ideon, tiu estaĵo estis roderiko uŝero.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
at the request of usher, i personally aided him in the arrangements for the temporary entombment.
responde al la peto de uŝero, personamane mi helpis lin aranĝi la provizoran entombigon.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
completely unnerved, i leaped to my feet; but the measured rocking movement of usher was undisturbed.
entute maltrankviligite, mi stariĝis eksalte; sed la konstanta sinlulado de uŝero daŭris seninterrompe.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
i shall ever bear about me a memory of the many solemn hours i thus spent alone with the master of the house of usher.
Ĉiam mi retenos memoraĵon pri la multaj solenaj horoj kiujn mi pasigis tiumaniere en soleco kun la mastro de uŝero-domo.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
surely, man had never before so terribly altered, in so brief a period, as had roderick usher!
efektive, neniam antaŭe viro tiom multe ŝanĝiĝis en tiom mallonga periodo kiom roderiko uŝero!
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
it was the work of the rushing gust—but then without those doors there did stand the lofty and enshrouded figure of the lady madeline of usher.
tio estis la faro de la hastega ekblovo—sed tiam ekstere de tiuj pordoj ja staris la alta kaj envolvita figuro de damo madelino de uŝero.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
for several days ensuing, her name was unmentioned by either usher or myself; and during this period i was busied in earnest endeavors to alleviate the melancholy of my friend.
dum pluraj sekvintaj tagoj ŝian nomon menciis nek uŝero nek mi; kaj dum tiu periodo mi min okupis pri seriozaj klopodoj mildigi la melankolion de mia amiko.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
a striking similitude between the brother and sister now first arrested my attention; and usher, divining, perhaps, my thoughts, murmured out some few words from which i learned that the deceased and himself had been twins, and that sympathies of a scarcely intelligible nature had always existed between them.
rimarkinda simileco inter frato kaj fratino nun je la unua fojo altiris mian atenton; kaj uŝero, diveninte eble miajn pensojn, elmurmuris kelkajn vortojn informantajn ke la mortinto kaj li estis geĝemeloj kaj ke ĉiam ekzistis inter ili simpatioj de apenaŭ komprenebla karaktero.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: