Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
yet his powers for rapid analysis were almost unrivalled.
kuid tema volitused kiire analüüs peaaegu ületamatu.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
at the time of his death, his authority in german statistical circles was unrivalled.
ajal tema surma asutus saksa statistiliste ringkondades oli ületamatu.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
local communities, even in areas in decline, are often the guardians of unrivalled cultural wealth.
tihti on ka taandarenguga piirkondade elanikkond asendamatu kultuurilise rikkuse kandja.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
galileo offers an unrivalled international public service, as demonstrated by the number of countries willing to cooperate.
galileo pakub ainukordset rahvusvahelist avalikku teenust, nagu näitab koostöövalmite riikide arv.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
galileo will thus be offering a new worldwide public service, with unrivalled space and time positioning accuracy throughout the world.
galileo pakub seega uut ülemaailmset avalikku teenust, millele on omane ruumilise ja ajalise kohamääramise ennenägematu täpsus kogu planeedi ulatuses.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
all these aspects should be highlighted, as they offer tourists a sense of security and are practically unrivalled by any other leading world tourist destination.
nimetatud eelised tuleb eriliselt esile tõsta, sest need annavad külastajatele turvalisusetunde ning neid ei tagata praktiliselt üheski teises maailma juhtivas turismisihtkohas.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
as a oneworld passenger, our aim is to provide you with unrivalled service, support and recognition every time you travel within our extensive alliance network.
meie eesmärk on osutada teile kui oneworldi reisijale parimat teenust ja tuge ning tunnustada teid kliendina iga kord, kui meie allianssi laialdases võrgustikus reisite.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
the european agricultural and agri-food sector is well known for the unrivalled quality of its products and its compliance with standards that are unmatched anywhere else in the world.
euroopa põllumajandus- ja toiduainetööstus on kogu maailmas tuntud oma toodete hea kvaliteedi ja standardite üksikasjaliku järgimise poolest.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
or take the union's work on the single market, our unrivalled achievement, and on trade, securing new markets for our companies abroad.
või vaadake tööd, mida liit on teinud meie konkurentsitu saavutuse, ühisturu osas ning kaubanduse vallas, kindlustades meie ettevõtetele välismaal uusi turge.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
researchers, academics and students in the region now have access to high-capacity internet connections, offering them unrivalled opportunities to play a major role on the international research scene.
selle piirkonna teadurid, õppejõud ja üliõpilased saavad nüüd kasutada võimsat internetiühendust, mis pakub neile enneolematuid võimalusi osaleda rahvusvahelises teadustegevuses.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
naturally, the united kingdom is a country with an outstanding diplomacy, a top army and a great tradition of strategic thinking – unrivalled in europe… ou presque.
loomulikult on Ühendkuningriik riik, kellel on suurepärane diplomaatia, tipptasemel sõjavägi ja strateegilise mõtlemise silmapaistev traditsioon, millele ei ole või peaaegu ei ole euroopas võistlejat.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
our major strengths lie in our "non-price competitiveness", our capacity to produce unrivalled quality and to adapt to the needs of rapidly growing markets.
meie peamine tugevus seisneb „hinnavälises konkurentsivõimes”, meie võimes toota ainulaadset kvaliteeti ja kohaneda kiirelt kasvavate turgude vajadustega.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
the above-mentioned advantages in particular should be highlighted, as they offer tourists a sense of security and are practically unrivalled by any other leading world tourist destination, while representing a comparative advantage in terms of choice and promotion of destinations.
selliseid eeliseid tuleb eriliselt esile tõsta, sest need annavad külastajatele turvalisusetunde ning neid ei tagata praktiliselt üheski teises maailma juhtivas turismisihtkohas, kuigi nad pakuvad suhtelise eelise puhkusekoha valikul ja reklaamimisel.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
1-information on the production methods used in european agricultural policy: in the internal market, in particular, the goal is to provide better information on the eu’s agricultural products, highlighting especially the following: their great diversity, high quality, the traditions underpinning their production, the know-how and strict production standards (unrivalled outside the eu); respect for the environment as a solution to the challenges posed by sustainability requirements and climate change; health standards.
seda eelkõige siseturul, kus tuleks pakkuda paremat teavet liidu põllumajandustoodete kohta, rõhutades eelkõige: nende suurt mitmekesisust, kõrget kvaliteeti, tootmise aluseks olevaid traditsioone, oskusteavet ja tootmisele esitatavaid kõrgeid nõudmisi (millele väljaspool ei leidu sarnaseid); keskkonnaga arvestamist säästlikkuse ja kliimamuutustega seotud probleemide kontekstis; tervisekaitsenõudeid.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: