Вы искали: الفعليتين (Арабский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Arabic

English

Информация

Arabic

الفعليتين

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Арабский

Английский

Информация

Арабский

كان يمارس مسؤوليته ورقابته الفعليتين على الأنشطة التي ترتبط بها جريمة الاختفاء القسري؛

Английский

(ii) exercised effective responsibility for and control over activities which were concerned with the crime of enforced disappearance; and

Последнее обновление: 2017-11-19
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Mostahmed

Арабский

واستخدمت المحكمة الرتبة والدرجة الفعليتين لمرتب كل موظف من أجل تقدير الإجازات السنوية المتراكمة.

Английский

the tribunal used the actual salary grade and step of each staff member to estimate the accrued annual leave.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Mostahmed

Арабский

(ب) تتعلق الجرائم بأنشطة تندرج في إطار المسؤولية والسيطرة الفعليتين للرئيس؛

Английский

(b) the crimes concerned activities that were within the effective responsibility and control of the superior; and

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Mostahmed

Арабский

(ب) إذا تعلقت الجرائم بأنشطة تندرج في إطار المسؤولية والسيطرة الفعليتين للرئيس؛

Английский

(b) the crimes concerned activities that were within the effective responsibility and control of the superior; and

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Mostahmed

Арабский

وأيد العديد من الوفود ألا يتحمل المسؤول المسؤولية إلا عن الأفعال التي يرتكبها مرؤوسون يعملون تحت إمرته ومراقبته الفعليتين.

Английский

several delegations felt it needed to be stated that a superior could not be held responsible for acts other than those committed by subordinates “under his or her effective authority and control”.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

'2` وكان يمارس مسؤوليته ورقابته الفعليتين على الأنشطة التي ترتبط بها جريمة الاختفاء القسري؛

Английский

(ii) exercised effective responsibility for and control over activities which were concerned with the crime of enforced disappearance; and

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

إن إندونيسيا كانت دائما ملتزمة بتعزيز آلياتها الوطنية العاملة في مجال حقوق الإنسان، وبالمساندة والحماية الفعليتين لحقوق الإنسان على جميع المستويات.

Английский

indonesia has always been committed to strengthening its national human rights mechanisms and to effectively promoting and protecting human rights at all levels.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

35- طلب القرار 2003/52 إلى الدول أيضاً أن تضمن الحماية والمساعدة الفعليتين للاجئين وللأشخاص المشردين داخلياً الموجودين في أراضيها.

Английский

resolution 2003/52 additionally called upon states to ensure effective protection of, and assistance to, refugees and idps within their borders.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

ومن شأن هذا النهج، الذي يضم عناصر بيئية واجتماعية واقتصادية إلى جانب نواح قانونية ومؤسسية أيضا، أن يفضي إلى وضع استراتيجية للإدارة والحماية الفعليتين للموارد البحرية في هذه المنطقة.

Английский

that approach, which embraced environmental, social and economic as well as legal and institutional elements, should result in a strategy for the effective management and protection of the marine resources of the area.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

وإذ تدرك أنه منذ عام ١٩٤٩، مارست حكومة جمهورية الصين السيطــرة والوﻻيــة الفعليتين على منطقة تايوان فيما مارست حكومة جمهورية الصين الشعبية السيطرة والوﻻية الفعليتين على البر الرئيسي للصين خﻻل الفترة ذاتها؛

Английский

recognizing that, since 1949, the government of the republic of china has exercised effective control and jurisdiction over the taiwan area while the government of the people’s republic of china has exercised effective control and jurisdiction over the chinese mainland during the same time period;

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

43- واقترح أحد الوفود إدراج بند إضافي ضمن الفقرة 1(ب) يشير إلى أن المسؤول "يمارس مسؤوليته ورقابته الفعليتين على الأنشطة التي ترتبط بها جريمة الاختفاء القسري".

Английский

one delegation suggested that a new provision should be introduced in paragraph 1 (b), indicating that the superior “exercised effective responsibility and control on activities that were concerned with the crime of enforced disappearance”.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,803,568 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK