Вы искали: تاريخ الزواج (Арабский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Arabic

English

Информация

Arabic

تاريخ الزواج

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Арабский

Английский

Информация

Арабский

:: تاريخ ومكان إتمام الزواج.

Английский

:: the date and place of the wedding.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

-هل حددت ماري تاريخ الزواج بعد ؟

Английский

has mary set a date yet for the wedding?

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

بالإضافه أنى لدى تاريخ سىء مع طلب الزواج

Английский

and besides, i've got such a bad history with proposals.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

هل حددتما تاريخ للزواج؟

Английский

and have you set a date?

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

لقد تم تحديد تاريخ زواجها

Английский

aare, kammo's marriage has been fixed and tat too..without any dowry!

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

اننا نبحث عن الأعذار لمقابلة بونام ماذا مع المنجم ليحدد تاريخ الزواج بعد 6أشهر

Английский

we're looking for excuses to meet poonam, what with the astrologer fixing a marriage date after six months

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

أثرت معظم الأديان عبر التاريخ في سن الزواج.

Английский

most religions, over history, influenced the marriageable age.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

وتبدأ الممارسة التامة للأهلية من تاريخ بلوغ الشخص سن 18 سنة أو من تاريخ الزواج في حالة القصر.

Английский

the full exercise capacity begins from the date when the person becomes of age- 18 years- or from the marriage date- in the minor's case-.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

ولا يجوز طلب الانفصال أو الطلاق القائم على اتفاق متبادل بين الزوجين إلا بعد مرور سنة على تاريخ الزواج

Английский

separation or divorce by mutual agreement of the spouses may not be requested until one year has elapsed from the date of marriage ";

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Арабский

الزواج استمر 30 عاما، لا تاريخ للعنف المنزلي

Английский

- the victim. she and the perpetrator were married for 30 years. no previous domestic violence.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

1 - يسجل المساعد الزواج في سجله المخصوص ويبعث بصورة عنه لدائرة الأحوال المدنية خلال عشرة أيام من تاريخ الزواج.

Английский

1. the assistant shall record the marriage in the designated register and transmit a copy thereof to the department of civil status within 10 days of the date of marriage.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Арабский

”يسجل المساعد الزواج في سجله المخصوص ويبعث بصورة عنه لدائرة الأحوال المدنية خلال عشرة أيام من تاريخ الزواج“.

Английский

the assistant shall record the marriage in the designated register and subsequently transmit a copy thereof to the department of civil status within 10 days of the date of the marriage.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Арабский

ويكون لها بمجرد تسجيلها آثاراً مدنية رجعية حتى تاريخ الزواج (المادتان 530 1 و531 1 من القانون المدني).

Английский

its civil effects retroact to the date of the marriage as soon as it is registered (articles 1530 and 1531 of the civil code).

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Арабский

وبموجب التشريع السلوفاكي، يبلغ الطفل سن الرشد إما في سن الثامنة عشرة أو في تاريخ زواجه إذا وقع هذا الزواج قبل بلوغه سن ١٨.

Английский

under slovak legislation, a child attained majority either at the age of 18 or by entering into marriage before that age.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Арабский

وفي هذه الحالة الأخيرة، يجب تقديم طلب رخصة العمل قبل تاريخ الزواج بفترة لا تتجاوز ستة أشهر، مع إقامة الدليل على أن الزواج سيتم.

Английский

in the latter case an application for an employment licence has to be submitted not earlier than six months prior to the date of the wedding and on the submission of proof that the weeding is to take place.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Арабский

وهذا ”الزواج“ عبارة عن علاقات تاريخية وتجارية وعسكرية وثقافية.

Английский

the “marriage” consisted of historical, commercial, military, cultural and other ties.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

ولم تقدم الزوجة الثانية صك زواج صالحا يثبت عكس ذلك ولم تقبل المحكمة رسم الطلاق المقدم كدليل كاف على أن عقد الزواج الثالث قد أُبرم قبل الطلاق الثاني على الرغم من أن تاريخ الزواج مسجل فيها.

Английский

the second wife had not produced a valid marriage certificate to prove otherwise and the tribunal did not accept the divorce decree submitted as sufficient proof that the third marriage had been concluded before the second divorce, even though the date of the marriage was recorded therein.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

"وتمنح البنات ما كان يستحق لهن من معاش إذا طلقن أو ترملن خلال عشر سنوات على الأكثر من تاريخ الزواج وذلك دون الإخلال بحقوق باقي المستحقين عن صاحب المعاش ".

Английский

"daughters shall recover their former pension rights if they are divorced or widowed within 10 years from the date of their marriage, without prejudice to the rights of the other beneficiaries of the pensioner. "

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Арабский

وتتضمن القوائم الاسم ومكان تقديم الطلب في الصين القارية ونوع الجنس وتاريخ الميلاد وعدد النقاط الحاصلة، وحيثما هو مناسب، تاريخ الزواج ومدة الانفصال واسم الوالدين.

Английский

the lists include the name, place of application in the mainland, sex, date of birth, number of points attained and, where appropriate, date of marriage, period of separation and name of parents.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Арабский

الملكية المحرزة (وتشمل جميع الأملاك المنقولة وغير المنقولة سواء عن طريق الشراء أو الاستئجار وجميع الدخل الناتج من هذه الأملاك) للزوج أو الزوجة من تاريخ الزواج حتى نهايته فيما عدا الأملاك الشخصية.

Английский

property acquired (including all movable, immovable, whether purchased, taken on title of emphyteusis, and all income derived from such property) by the husband or the wife from the date of marriage until its termination, other than paraphernal property.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,092,963 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK