Вы искали: ليوصي (Арабский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Arabic

English

Информация

Arabic

ليوصي

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Арабский

Английский

Информация

Арабский

ومضى التقرير ليوصي بما يلي:

Английский

the report went on to recommend the following:

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

نحتاج إلى دليل سياحي قاري ليوصي لنا بالمكان المناسب.

Английский

we need a transcontinental tour guide to recommend the perfect place.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

ولهذا يمضي التقرير ليوصي بوضع "وثيقة شاملة للاستراتيجيات الميدانية ".

Английский

the report thus goes on to recommend the development of "an overarching field strategy document ".

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Арабский

ويمضي التقرير ليوصي بأن تنشئ اللجنة الإحصائية فريقا لإعداد مؤشرات في تلك المجالات.

Английский

the report goes on to recommend that the statistical commission establish a group to develop indicators in those areas.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

ونظرت اللجنة أيضا في تقرير فريق عامل كانت قد شكلته ليوصي بالمعايير التي يمكن استخدامها لتحديد درجة نجاح الدراسة التجريبية.

Английский

the commission also considered a report of a working group it had established to recommend criteria that could be used to determine the degree of success of the pilot study.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Арабский

وقد انتقى دليل مؤسسة قاموس بريتانيكا (britannica.com) موقع women watch ليوصي بزيارته.

Английский

the britannica internet guide (britannica.com) has recently selected womenwatch as a recommended site.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Арабский

وأنشأ اﻷمين العام فريقا عامﻻ رفيع المستوى معنيا باﻻصﻻح ليوصي باتخاذ خطوات أكثر كثافة ﻻعادة هيكلة عمليات اﻷمم المتحدة ولتحسينها.

Английский

and the secretary-general has established a high-level working group on reform to recommend more extensive steps to restructure and improve united nations operations.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

ولذلك تم اقتراح إنشاء فريق عامل مخصص وجامع ليوصي بمسار عمل للجمعية العامة في دورﺗﻬا الرابعة والستين بناء على نتائج الاجتماع الرابع للفريق التوجيهي المخصص.

Английский

it was thus proposed that an ad hoc working group of the whole be established to recommend a course of action to the general assembly at its sixty-fourth session based on the outcomes of the fourth meeting of the ad hoc steering group.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Арабский

وبالتالي، ينبغي لمجلس الأمن أن يستخدم إلى أقصى حد ممكن سلطاته بمقتضى أحكام المادتين 36 و 37 من الميثاق ليوصي بإحالة المنازعات القانونية إلى المحكمة كقاعدة عامة.

Английский

hence, the security council should make the maximum possible use of its powers under articles 36 and 37 to recommend that legal disputes be referred to the court as a general rule.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

ومضى الأمين العام ليوصي الجمعية العامة باتخاذ الإجراءات التالية، على افتراض أن البعثة ستكون عملية لحفظ السلام يجري تمويلها في إطار جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام:

Английский

the secretary-general, on the assumption that minuci would be a peacekeeping operation financed under the peacekeeping scale, went on to recommend that the assembly take the following action:

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Арабский

إن القرار الذي صدر في المؤتمر العام الحادي والثلاثين لليونسكو الذي يعالج مسألة الإرهاب يشكل وثيقة هامة ليس لأنه يقوم فقط بإدانة الظاهرة التي تستحق الشجب وغير المبررة إدانة شديدة اللهجة، بل لأنه يمضي ليوصي بإعداد دراسة معمقة للعوامل التي تتسبب بها.

Английский

the resolution produced at the 31st general conference of unesco which addresses the issue of terrorism is an important document that not only condemns this reprehensible and unjustifiable phenomenon in emphatic terms, but goes further to recommend an in-depth study of factors that lead to it.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Арабский

4 - ورأى المجلس، بمجرد اكتمال تشكيله، أن مهمته الأولى والعاجلة لا بد أن تكون تحديد أسماء مرشحين مناسبين ليوصي الجمعية العامة بتعيينهم قضاة في المحكمتين الجديدتين.

Английский

4. once fully constituted, the council considered that its first and urgent task must be to identify suitable candidates to recommend to the general assembly for appointment as judges in the two new tribunals.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Арабский

علاوة على ذلك، نرى أن تبادل الرأي مع الأجهزة الرئيسية الأخرى لا ينبغي أن يقتصر على الأمين العام، بل ينبغي لمجلس الأمن أيضا أن يستعين بشكل أكثر تواترا بسلطاته بموجب المادتين 36 و 37 من الميثاق ليوصي كقاعدة عامة بأن تحال جميع المنازعات ذات الصبغة القانونية إلى محكمة العدل الدولية.

Английский

furthermore, we believe that interaction with other principal organs should not be limited to the secretary-general, but that the security council should also make more frequent use of its powers under articles 36 and 37 of the charter to recommend that as a general rule, all disputes of a legal nature be submitted to the international court of justice.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,037,816 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK