Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
وباتخاذنا لهذا القرار نكون قد أنجزنا الكثير لشعب العراق.
in passing this resolution we have achieved much for the people of iraq.
Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:
وباتخاذنا هذا القرار، فإننا الآن قد وحدنا صفنا على اختبار مسار مختلف.
by this resolution, we are now united in trying a different course.
Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:
وباتخاذنا هاتين الخطوتين وهما من الخطوات الهامة والصعبة فإننا نكون قد ذهبنا إلى أبعد مدى نريده.
and having taken these two important and difficult steps, we have gone as far as we are prepared to go.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
وباتخاذنا لتلك الخطوة، وطدنا استقلالنا، بعد أن تلقينا ضمانات أمنية من جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية.
by taking that step, we consolidated our independence, having received security assurances from all nuclear-weapon states.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
وباتخاذنا تلك الخطوة أبدت جامايكا استعدادها للنهوض بواجباتها بوصفها عضوا في المجتمع الدولي والإسهام في صون السلم والأمن الدوليين وتشجيع التقدم الاقتصادي والاجتماعي عبر التعاون المتعدد الأطراف داخل منظومة الأمم المتحدة.
in taking that step, jamaica signalled its readiness to assume its obligations as a member of the international community and to contribute to the maintenance of international peace and security and to the promotion of economic and social progress through multilateral cooperation within the united nations system.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
وباتخاذنا تلك الخطوة أبدت جامايكا استعدادها للنهوض بواجباتها بوصفها عضوا في المجتمع الدولي والإسهام في صون السلم والأمن الدوليين وتشجيع التقدم الاقتصادي والاجتماعي عبر التعاون المتعدد الأطراف داخل منظومة الأمم المتحدة.
in taking that step, jamaica signalled its readiness to assume its obligations as a member of the international community and to contribute to the maintenance of international peace and security and to the promotion of economic and social progress through multilateral cooperation within the united nations system.
Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:
وباتخاذنا لهذا القرار، فإننا نتطلع إلى 30 حزيران/ يونيه، حينما يعيد الشعب العراقي تأكيد السيادة الكاملة، وحينما يعود العراق إلى أسرة الأمم.
with the adoption of this resolution, we look forward to 30 june, when the iraqi people will reassert full sovereignty and when iraq will return to the family of nations.
وعلى سبيل التحديد، لقد تعلمنا الكثير باتخاذنا خطوات عملية تتفق واستراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً، بما في ذلك ما تعلمناه عن الفجوات والتحديات التي نشأت منذ مؤتمر يوكوهاما لعام 1994.
in particular, by taking concrete measures in line with the yokohama strategy and plan of action for a safer world, we have learned much, including about gaps and challenges since the 1994 yokohama conference.