Вы искали: الاراضي (Арабский - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Arabic

Afrikaans

Информация

Arabic

الاراضي

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Арабский

Африкаанс

Информация

Арабский

ويمد يده على الاراضي وارض مصر لا تنجو.

Африкаанс

en hy sal sy hand uitsteek teen die lande; ook egipteland sal nie vrykom nie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

وكان مخرج خيل سليمان من مصر ومن جميع الاراضي.

Африкаанс

en hulle het vir salomo perde uit egipte en uit al die lande uitgevoer.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

واشتت المصريين بين الامم واذريهم في الاراضي.

Африкаанс

en ek sal die egiptenaars verstrooi onder die nasies en hulle versprei in die lande.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

وخرج اسم داود الى جميع الاراضي وجعل الرب هيبته على جميع الامم

Африкаанс

en die naam van dawid het uitgegaan in al die lande, en die here het die skrik vir hom op al die nasies gelê.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

وابددك بين الامم واذريك في الاراضي وازيل نجاستك منك.

Африкаанс

en ek sal jou verstrooi onder die nasies en jou versprei in die lande, en ek sal jou onreinheid uit jou wegruim.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

انك قد سمعت ما فعل ملوك اشور بجميع الاراضي لاهلاكها وهل تنجو انت.

Африкаанс

kyk, u het self gehoor wat die konings van assirië aan al die lande gedoen het deur dit met die banvloek te tref, en sou u gered word?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

ورفعت ايضا يدي لهم في البرية لافرقهم في الامم واذريهم في الاراضي

Африкаанс

tog het Ék my hand vir hulle opgehef in die woestyn, dat ek hulle sal versprei onder die nasies en hulle sal verstrooi in die lande;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

فتقفر في وسط الاراضي المقفرة وتكون مدنها في وسط المدن الخربة.

Африкаанс

en dit sal verwoes wees tussen die verwoeste lande in, en sy stede sal wees tussen die verwoeste stede in.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

وازرعهم بين الشعوب فيذكرونني في الاراضي البعيدة ويحيون مع بنيهم ويرجعون.

Африкаанс

en ek sal hulle saai onder die volke, en in die verafgeleë streke sal hulle aan my dink; en hulle sal saam met hul kinders in die lewe bly en terugkom.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

وكانت هيبة الله على كل ممالك الاراضي حين سمعوا ان الرب حارب اعداء اسرائيل.

Африкаанс

en die skrik vir god was op al die koninkryke van die lande toe hulle hoor dat die here teen die vyande van israel gestry het.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

وفي تلك الازمان لم يكن امان للخارج ولا للداخل لان اضطرابات كثيرة كانت على كل سكان الاراضي.

Африкаанс

en in dié tye was daar geen vrede vir wie uit-- of ingegaan het nie, maar groot beroering oor al die inwoners van die lande;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

واخرجكم من بين الشعوب واجمعكم من الاراضي التي تفرقتم فيها بيد قوية وبذراع ممدودة وبسخط مسكوب.

Африкаанс

en ek sal julle uit die volke uitlei en julle versamel uit die lande waarin julle verstrooi is, deur 'n sterke hand en deur 'n uitgestrekte arm en deur uitgestorte grimmigheid.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

في ذلك اليوم رفعت لهم يدي لاخرجهم من ارض مصر الى الارض التي تجسستها لهم تفيض لبنا وعسلا هي فخر كل الاراضي

Африкаанс

op dié dag het ek my hand vir hulle opgehef, om hulle uit egipteland uit te lei na 'n land wat ek vir hulle uitgesoek het, wat oorloop van melk en heuning--'n sieraad is dit van al die lande.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

أما تعلمون ما فعلته انا وآبائي بجميع شعوب الاراضي. فهل قدرت آلهة امم الاراضي ان تنقذ ارضها من يدي.

Африкаанс

weet julle nie wat ék en my vaders aan al die volke van die lande gedoen het nie? het die gode van die nasies van die lande ooit hulle land uit my hand kon red?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

وباقي الشعب والكهنة واللاويين والبوابين والمغنين والنثينيم وكل الذين انفصلوا من شعوب الاراضي الى شريعة الله ونسائهم وبنيهم وبناتهم كل اصحاب المعرفة والفهم

Африкаанс

en die res van die volk, die priesters, die leviete, die poortwagters, die sangers, die tempelbediendes en almal wat hulle afgesonder het van die volke van die lande tot die wet van god, hulle vroue, hulle seuns en hulle dogters, almal wat enigsins kon verstaan,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

لانهم اتخذوا من بناتهم لانفسهم ولبنيهم واختلط الزرع المقدس بشعوب الاراضي. وكانت يد الرؤساء والولاة في هذه الخيانة اولا.

Африкаанс

want hulle het van húlle dogters vir hulleself en vir hul seuns geneem, sodat die heilige geslag hom met die volke van die lande vermeng het; en die owerstes en die leiers het in hierdie ontrou eerste die hand gehad.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

ولما كملت هذه تقدم اليّ الرؤساء قائلين لم ينفصل شعب اسرائيل والكهنة واللاويون من شعوب الاراضي حسب رجاساتهم من الكنعانيين والحثّيين والفرزّيين واليبوسيين والعمونيين والموآبيين والمصريين والاموريين.

Африкаанс

en toe dit klaar was, het die owerstes na my gekom en gesê: die volk van israel en die priesters en die leviete het hulle nie afgesonder van die volke van die lande, wat hulle gruwels betref nie, naamlik van die kanaäniete, hetiete, feresiete, jebusiete, ammoniete, moabiete, egiptenaars en amoriete.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

لذلك قل. هكذا قال السيد الرب. وان كنت قد ابعدتهم بين الامم وان كنت قد بددتهم في الاراضي فاني اكون لهم مقدسا صغيرا في الاراضي التي يأتون اليها.

Африкаанс

daarom sê: so spreek die here here: omdat ek hulle ver weggedryf het onder die nasies, en omdat ek hulle verstrooi het in die lande en ek vir hulle 'n kort rukkie 'n heiligdom geword het in die lande waar hulle gekom het--

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

ا-ص_bar_الصين (الأراضي الرئيسية)

Африкаанс

a-m_bar_sjinees (traditioneel)

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,045,055,140 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK