Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
فنظروا حولهم بغتة ولم يروا احدا غير يسوع وحده معهم
en meteens kyk hulle rond en sien niemand meer by hulle nie, behalwe jesus alleen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ولما جاء الى التلاميذ رأى جمعا كثيرا حولهم وكتبة يحاورونهم.
en toe hy by die dissipels kom, sien hy 'n groot menigte om hulle, en skrifgeleerdes wat met hulle redetwis.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ولم يذكر بنو اسرائيل الرب الههم الذي انقذهم من يد جميع اعدائهم من حولهم.
en die kinders van israel het nie gedink aan die here hulle god wat hulle uit die hand van al hul vyande rondom gered het nie.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ثم رحلوا. وكان خوف الله على المدن التي حولهم. فلم يسعوا وراء بني يعقوب.
en toe hulle weggetrek het, kom daar 'n skrik van god op die stede rondom hulle, sodat hulle die seuns van jakob nie agternagejaag het nie.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
وكل اسرائيل الذين حولهم هربوا من صوتهم. لانهم قالوا لعل الارض تبتلعنا.
en die hele israel wat rondom hulle was, het gevlug vir hulle geroep; want hulle het gesê: dalk verslind die aarde ons!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
فلا يكون بعد لبيت اسرائيل سلاء ممرّر ولا شوكة موجعة من كل الذين حولهم الذين يبغضونهم فيعلمون اني انا السيد الرب.
en daar sal vir die huis van israel geen steekdoring en smartlike distel meer wees onder almal wat rondom hulle is nie, wat hulle verag; en hulle sal weet dat ek die here here is.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ويسكنون فيها آمنين ويبنون بيوتا ويغرسون كروما ويسكنون في امن عندما اجري احكاما على جميع مبغضيهم من حولهم فيعلمون اني انا الرب الههم
en hulle sal daarin veilig woon en huise bou en wingerde plant; ja, hulle sal veilig woon as ek strafgerigte voltrek teen almal wat hulle van alle kante verag; en hulle sal weet dat ek die here hulle god is.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
في ذلك اليوم اجعل امراء يهوذا كمصباح نار بين الحطب وكمشعل نار بين الحزم فياكلون كل الشعوب حولهم عن اليمين وعن اليسار فتثبت اورشليم ايضا في مكانها باورشليم.
in dié dag sal ek die stamhoofde van juda maak soos 'n pan met vuur onder 'n hoop hout en soos 'n brandende fakkel onder gerwe--hulle sal regs en links al die volke rondom verteer; maar jerusalem sal nog bewoond wees op sy plek in jerusalem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: