Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
أروني معاملة الجزية. فقدموا له دينارا.
wonleen ma poset, bi ñuy feye galag.» Ñu daldi ko jox nag benn posetu denariyon.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
فانكم لاجل هذا توفون الجزية ايضا. اذ هم خدام الله مواظبون على ذلك بعينه.
gannaaw yàllaa sas njiit yi liggéey boobu, te ñi ngi ci, kon fàww ngeen fey galag.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
فاعطوا الجميع حقوقهم. الجزية لمن له الجزية. الجباية لمن له الجباية. والخوف لمن له الخوف والاكرام لمن له الاكرام
joxleen ku nekk céram; ku ngeen war a fey galag, feyleen ko ko; ku ngeen war a fey juuti, feyleen ko ko; ku ngeen war a weg, wegleen ko; ku ngeen war a teral, teral-leen ko.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
قال بلى. فلما دخل البيت سبقه يسوع قائلا ماذا تظن يا سمعان. ممن ياخذ ملوك الارض الجباية او الجزية أمن بنيهم ام من الاجانب.
piyeer ne leen: «aaŋkay!»ba ñu eggee kër ga nag, yeesu jëkk a wax ne piyeer: «waaw lu ciy sa xalaat, simoŋ? buuri àddina si, ñan lañuy laaj juuti walla galag? seeni doom walla ñi bokkul ci njaboot gi?»
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
أيجوز لنا ان نعطي جزية لقيصر ام لا.
wax nu, ndax jaadu na, nu fey buur bi sesaar galag walla déet.»
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: