Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ازÙ
å é¤
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Ø¥ÙÙ
å°
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
اس٠Ù:
æ¨çåå ï¼
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
اÙ٠اÙÙ
所有者
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Ø£ÙعÙ
å¾æ软
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
اÙاستع٠اÙ
用法
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
٠ربع
åæ¹
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Ø£Ù٠اط
模式
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
جدÙد
新建
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Ø¥Ùذار
通知
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
& جدÙد
æ°å»º( n)
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
أعÙÙ ÙاعبÙÙ
æ大人æ°
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
أرس٠٠ÙÙ...
发送文件( f)...
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
أدÙÙ ÙاعبÙÙ
æå°äººæ°
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ار٠٠اÙÙرد
æ·éª°å
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
& ر٠٠اÙÙرد
æ·éª°å( r)
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Ø£Ù٠اط اÙÙÙاة:
频道模式 :
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Øرر اÙ٠راسÙÙ...
编辑联系人...
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Ø£ÙÙاب اÙØ£Ùا٠ر
命令别名
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
% 1: أ٠ر ٠جÙÙÙ.
% 1: 未知命令 。
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.