Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
لانه هوذا الملوك اجتمعوا. مضوا جميعا.
na, huihui tahi mai ana nga kingi haere tahi atu ana ratou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
اجتمعوا معا لمحاربة يشوع واسرائيل بصوت واحد
na huihui tahi ana ratou ki te whawhai ki a hohua ratou ko iharaira, kotahi tonu te whakaaro
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
فأخبر ابيمالك ان كل اهل برج شكيم قد اجتمعوا.
a ka korerotia ki a apimereke kua huihui katoa nga tangata o te pourewa o hekeme
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
اما الفريسيون فلما سمعوا انه ابكم الصدوقيين اجتمعوا معا.
no te rongonga ia o nga parihi, kua kapi i a ia te mangai o nga haruki, ka whakamine tahi ratou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
وحدث في الغد ان رؤساءهم وشيوخهم وكتبتهم اجتمعوا الى اورشليم
na i te aonga ake ka huihui o ratou rangatira, nga kaumatua, me nga karaipi ki hiruharama
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
اجتمعوا واسمعوا يا بني يعقوب. واصغوا الى اسرائيل ابيكم.
huihui mai, whakarongo hoki, e nga tama a hakopa; whakarongo hoki ki a iharaira, ki to koutou papa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
جميع هؤلاء اجتمعوا متعاهدين الى عمق السديم الذي هو بحر الملح.
i huihui katoa enei ki te raorao i hirimi, ara ki te moana tote
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
فينبغي ان الرجال الذين اجتمعوا معنا كل الزمان الذي فيه دخل الينا الرب يسوع وخرج
no reira, ko nga tangata i haere tahi nei tatou, i nga wa katoa i haereere mai ai, i haereere atu ai te ariki, a ihu i roto i a tatou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
شرفاء الشعوب اجتمعوا. شعب اله ابراهيم. لان لله مجان الارض. هو متعال جدا
kua huihui nga rangatira o nga iwi, hei iwi mo te atua o aperahama: na te atua hoki nga whakangungu rakau o te whenua; kua whakanuia rawatia ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
فلما اجتمعوا الى هنا جلست من دون امهال في الغد على كرسي الولاية وامرت ان يؤتى بالرجل.
no reira, i to ratou minenga mai ki konei, kihai ahau i whakaora; ao ake te ra ka noho ahau ki te nohoanga whakawa, ka mea kia arahina mai taua tangata
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
واليهود الذين في شوشن اجتمعوا في الثالث عشر والرابع عشر منه واستراحوا في الخامس عشر وجعلوه يوم شرب وفرح.
engari ko nga hurai i huhana, i huihui i te tekau ma toru o nga ra o taua marama, i te tekau ma wha ano, a no te tekau ma rima ka whakata; waiho iho e ratou hei ra mo te kai hakari, mo te hari
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ابونا مات في البرية ولم يكن في القوم الذين اجتمعوا على الرب في جماعة قورح بل بخطيته مات ولم يكن له بنون.
i mate to matou papa ki te koraha, kahore hoki ia i roto i te hui o te hunga i huihui ki te whawhai ki a ihowa i roto i te hui a koraha: engari i mate ia i runga i tona hara ake, kahore ano hoki ana tama
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
اجتمعوا كلكم واسمعوا. من منهم اخبر بهذه. قد احبه الرب. يصنع مسرته ببابل ويكون ذراعه على الكلدانيين.
huihui mai, e koutou katoa, whakarongo hoki; na wai o ratou enei mea i whakaatu? he mea aroha ia na ihowa; ka oti i a ia tana i pai ai ki papurona, ka pa ano tona ringa ki nga karari
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ارفعي عينيك حواليك وانظري. قد اجتمعوا كلهم . جاءوا اليك. ياتي بنوك من بعيد وتحمل بناتك على الايدي.
kia ara ou kanohi i tetahi taha, i tetahi taha, titiro atu hoki; kei te huihui ratou katoa, e haere mai ana ki a koe; ka haere mai au tama i tawhiti, ka hikitia hoki au tamahine ki nga ringa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
اخبروا في يهوذا وسمّعوا في اورشليم وقولوا اضربوا بالبوق في الارض. نادوا بصوت عال وقولوا اجتمعوا فلندخل المدن الحصينة.
karangatia i roto i a hura, kia rongo a hiruharama, mea atu, whakatangihia te tetere ki te whenua: karanga, mea atu, whakamine mai, tatou ka haere ki nga pa taiepa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
فجاء شمعيا النبي الى رحبعام ورؤساء يهوذا الذين اجتمعوا في اورشليم من وجه شيشق وقال لهم. هكذا قال الرب. انتم تركتموني وانا ايضا تركتكم ليد شيشق.
katahi a hemaia poropiti ka haere mai ki a rehopoama, ki nga rangatira o hura i huihui nei ki hiruharama i te wehi i a hihaka, a ka mea ki a ratou, ko te kupu tenei a ihowa, kua whakarerea ahau e koutou, no reira kua waiho atu koutou e ahau ki te ringa o hihaka
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
وباقي اليهود الذين في بلدان الملك اجتمعوا ووقفوا لاجل انفسهم واستراحوا من اعدائهم وقتلوا من مبغضيهم خمسة وسبعين الفا. ولكنهم لم يمدوا ايديهم الى النهب.
na, ko era atu hurai o nga kawanatanga a te kingi, i huihui ratou, a tu ana ki runga, kia ora ai ratou. na ka ta o ratou manawa i o ratou hoariri, a patua iho e ratou o te hunga i kino ki a ratou e whitu tekau ma rima mano; kihai ano ia o ratou ringa i pa ki nga taonga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
اسرعوا وهلموا يا جميع الامم من كل ناحية واجتمعوا. الى هناك أنزل يا رب ابطالك.
kia hohoro, ka haere mai, e nga tauiwi katoa tawhio noa, ka huihui i a koutou: meinga kia heke iho au marohirohi ki reira, e ihowa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: