Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
فتنسحق وتنحني وتسقط المساكين ببراثنه.
kupapa ana ia, piko ana, hinga ana te hunga rawakore i ana mea kaha
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
تدوسها الرجل رجلا البائس اقدام المساكين
takahia iho e te waewae, e nga waewae o nga rawakore, e nga takahanga o nga ware
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ثروة الغني مدينته الحصينة هلاك المساكين فقرهم.
ko ona rawa te pa kaha o te tangata taonga: tena ko te hunga kore taonga, hei whakangaromanga to ratou rawakore
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
من يحتقر قريبه يخطئ ومن يرحم المساكين فطوبى له
ko te tangata e whakahawea ana ki tona hoa, e hara ana; ko te tangata ia e atawhai ana ki nga rawakore, ka hari
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ان كنت منعت المساكين عن مرادهم او افنيت عيني الارملة
ki te mea i kaiponuhia e ahau ta nga rawakore i hiahia ai, a meinga ana e ahau nga kanohi o te pouaru kia pau i te minamina
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
اسمعوا هذا ايها المتهمّمون المساكين لكي تبيدوا بائسي الارض
whakarongo ki tenei, e te hunga i horomia ai te rawakore, i meinga ai te hunga iti o te whenua kia ngohe
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
فرّق اعطى المساكين بره قائم الى الابد. قرنه ينتصب بالمجد.
kua tuwhaina e ia, kua hoatu ki te hunga rawakore: pumau tonu tona tika ake ake; ka ara tona haona i runga i te kororia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ورفع عينيه الى تلاميذه وقال طوباكم ايها المساكين لان لكم ملكوت الله.
na ka titiro ona kanohi ki ana akonga, ka mea ia, ka koa koutou, e nga rawakore: mo koutou hoki te rangatiratanga o te atua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ايضا في اذيالك وجد دم نفوس المساكين الازكياء. لا بالنقب وجدته بل على كل هذه.
kua kitea ano ki nga remu o ou kakahu te toto o nga wairua o nga ware harakore. kihai i kitea e ahau i te wahi i pakaru ai, engari i runga i enei katoa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
اسمعي هذا القول يا بقرات باشان التي في جبل السامرة الظالمة المساكين الساحقة البائسين القائلة لسادتها هات لنشرب.
whakarongo ki tenei kupu, e nga kau o pahana, i te maunga o hamaria, e whakatupu kino na i nga ware, e kuru na i nga rawakore, e mea na ki o ratou ariki, kawea mai, kia inu tatou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
روح الرب عليّ لانه مسحني لابشر المساكين ارسلني لاشفي المنكسري القلوب لانادي للمأسورين بالاطلاق وللعمي بالبصر وارسل المنسحقين في الحرية
kei ahau te wairua o te ariki, nana nei hoki ahau i whakawahi, hei kauwhau i te rongopai ki te hunga rawakore; kua tonoa ahau e ia ki te kauwhau ki nga herehere, kia haere noa, ki nga matapo kia titiro, ki te tuku i te hunga e maru ana kia haere noa atu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
فأتى ذلك العبد واخبر سيده بذلك. حينئذ غضب رب البيت وقال لعبده اخرج عاجلا الى شوارع المدينة وازقتها وادخل الى هنا المساكين والجدع والعرج والعمي.
a, ko te haerenga mai o taua pononga, ka korerotia enei mea ki tona rangatira, na ka riri te tangata i te whare, ka mea ki tana pononga, hohoro te haere ki nga ara, ki nga huarahi o te pa, arahina mai ki konei nga rawakore, nga ngongengonge, nga matapo, me nga kopa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
البائسون والمساكين طالبون ماء ولا يوجد. لسانهم من العطش قد يبس. انا الرب استجيب لهم انا اله اسرائيل لا اتركهم.
e rapu ana nga ware, nga rawakore i te wai, a kahore kau, he ake o ratou arero i te matewai: ka rongo ahau, a ihowa, ki ta ratou; e kore ahau, te atua o iharaira, e whakarere i a ratou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: