Вы искали: البهائم (Арабский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Arabic

Romanian

Информация

Arabic

البهائم

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Арабский

Румынский

Информация

Арабский

الوحوش وكل البهائم الدبابات والطيور ذوات الاجنحة

Румынский

fiare şi vite toate, tîrîtoare şi păsări înaripate,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

فاسأل البهائم فتعلمك وطيور السماء فتخبرك.

Румынский

Întreabă dobitoacele, şi te vor învăţa, păsările cerului, şi îţi vor spune;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

هذه هي البهائم التي تأكلونها. البقر والضأن والمعز

Румынский

iată dobitoacele pe cari să le mîncaţi: boul, oaia şi capra;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

لكن البهائم نهبناها لانفسنا وغنيمة المدن التي اخذنا

Румынский

numai vitele le-am răpit pentru noi, precum şi prada din cetăţile pe cari le luaserăm.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

« وفاكهة وأبّا » ما ترعاه البهائم وقيل التبن .

Румынский

fructe şi păşuni ,

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

وكل دم لا تأكلوا في جميع مساكنكم من الطير ومن البهائم.

Румынский

să nu mîncaţi sînge, nici de pasăre, nici de vită, în toate locurile în cari veţi locui.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

كل ما شق ظلفا وقسمه ظلفين ويجترّ من البهائم فايّاه تأكلون

Румынский

să mîncaţi orice dobitoc care are unghia despicată, copita despărţită şi rumegă.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

واذا مات واحد من البهائم التي هي طعام لكم فمن مسّ جثته يكون نجسا الى المساء.

Румынский

dacă moare una din vitele cari vă slujesc ca hrană, cine se va atinge de trupul ei mort, va fi necurat pînă seara;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

فجعلهم به محطمين كأوراق الزرع اليابسة التي أكلتها البهائم ثم رمت بها .

Румынский

Şi astfel i-a făcut aidoma unor paie mâncate .

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

قدس لي كل بكر كل فاتح رحم من بني اسرائيل من الناس ومن البهائم. انه لي.

Румынский

,,pune-mi deoparte ca sfînt pe orice întîi-născut, pe orice întîi născut dintre copiii lui israel, atît dintre oameni cît şi dintre dobitoace: este al meu.``

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

لكن البكر الذي يفرز بكرا للرب من البهائم فلا يقدسه احد. ثورا كان او شاة فهو للرب.

Румынский

nimeni nu va putea să închine domnului pe întîiul născut din vita lui, care chiar este al domnului ca întîi născut; fie bou, fie miel, este al domnului.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

ان كل من اكل شحما من البهائم التي يقرّب منها وقودا للرب تقطع من شعبها النفس التي تاكل.

Румынский

căci cine va mînca din grăsimea dobitoacelor din cari se aduc domnului jertfe mistuite de foc, va fi nimicit din poporul său.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

لان لي كل بكر في بني اسرائيل من الناس ومن البهائم. يوم ضربت كل بكر في ارض مصر قدّستهم لي.

Румынский

căci orice întîi născut al copiilor lui israel este al meu, atît din oameni cît şi din dobitoace; mie mi i-am închinat în ziua cînd am lovit pe toţi întîii născuţi în ţara egiptului.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

ثم ذكر الله نوحا وكل الوحوش وكل البهائم التي معه في الفلك. واجاز الله ريحا على الارض فهدأت المياه.

Румынский

dumnezeu Şi -a adus aminte de noe, de toate vieţuitoarele şi de toate vitele cari erau cu el în corabie; şi dumnezeu a făcut să sufle un vînt pe pămînt, şi apele s'au potolit.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

ثم قال الرب لموسى مدّ يدك نحو السماء ليكون برد في كل ارض مصر على الناس وعلى البهائم وعلى كل عشب الحقل في ارض مصر.

Румынский

domnul a zis lui moise: ,,Întinde-ţi mîna spre cer; şi are să bată piatra în toată ţara egiptului pe oameni, pe vite, şi pe toată iarba de pe cîmp în ţara egiptului!``

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

لذلك هكذا قال السيد الرب. ها غضبي وغيظي ينسكبان على هذا الموضع على الناس وعلى البهائم وعلى شجر الحقل وعلى ثمر الارض فيتقدان ولا ينطفئان

Румынский

,,de aceea, aşa vorbeşte domnul, dumnezeu: ,iată, mînia şi urgia mea se vor vărsa peste locul acesta, peste oameni şi dobitoace, peste copacii de pe cîmp şi peste roadele pămîntului; şi va arde, şi nu se va stinge.``

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

على الجبال ارفع بكاء ومرثاة على مراعي البرية ندبا لانها احترقت فلا انسان عابر ولا يسمع صوت الماشية. من طير السموات الى البهائم هربت مضت.

Румынский

,,munţii vreau să -i plîng şi să gem pentru ei, pentru cîmpiile pustiite vreau să fac o jălanie; căci sînt arse de tot, şi nimeni nu mai trece prin ele; nu se mai aude în ele behăitul turmelor; păsările cerului şi dobitoacele au fugit şi au pierit. -

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

فتميّزون بين البهائم الطاهرة والنجسة وبين الطيور النجسة والطاهرة. فلا تدنسوا نفوسكم بالبهائم والطيور ولا بكل ما يدبّ على الارض مّما ميّزته لكم ليكون نجسا.

Румынский

să faceţi deosebire între dobitoacele curate şi necurate, între păsările curate şi necurate, ca să nu vă spurcaţi prin dobitoacele, prin păsările, prin toate tîrîtoarele de pe pămînt, pe cari v'am învăţat să le deosebiţi ca necurate.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

والذي خلق الأصناف كلها من حيوان ونبات ، وجعل لكم من السفن ما تركبون في البحر ، ومن البهائم كالإبل والخيل والبغال والحمير ما تركبون في البر .

Румынский

el este cel ce a creat soiurile toate şi v-a făcut vouă corăbii şi dobitoace ca să mergeţi cu ele

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

« ألم ترَ » تَعلم « أن الله سخر لكم ما في الأرض » من البهائم « والفلك » السفن « تجري في البحر » للركوب والحمل « بأمره » بإذنه « ويمسك السماء » من « أن » أو لئلا « تقع على الأرض إلا بإذنه » فتهلكوا « إن الله بالناس لرؤوف رحيم » في التسخير والإمساك .

Румынский

nu vezi că dumnezeu v-a supus vouă ceea ce este pe pământ , iar corabia , din porunca sa , pluteşte pe mare ? el ţine cerul să nu se prăvale pe pământ numai cu îngăduinţa sa .

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,126,122 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK