Вы искали: تولستوي (Арабский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Arabic

Russian

Информация

Arabic

تولستوي

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Арабский

Русский

Информация

Арабский

فإعداد تقرير شامل كان من شأنه أن يتطلب نصاً في طول مؤلفات تولستوي وتعقُد البناء الأدبي لبروست.

Русский

Чтобы придать ему такой характер, текст потребовалось бы сделать по объему, как у Толстого, и по сложности, как у Пруста.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

362002، أسيتيا الشمالية-ألانيا، مدينة فلاديكافكاز، ش. ليو تولستوي، 9،

Русский

362002, РСО-Алания, Владикавказ, ул.Льва Толстого, 9,

Последнее обновление: 2013-01-28
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Арабский

إن هذا العالم - عالمنا - عالم سقيم، وقد وصف تولستوي مرضه منذ أكثر من 100 عام بأنه "جنون الأنانية ".

Русский

Сегодня мир -- наш мир -- болен, и болезнь, от которой он страдает, была описана Толстым более 100 лет назад и называется >.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Арабский

وفي هذا السياق يشير صاحب البلاغ إلى قضية تولستوي ميلوسلافسكي ضد المملكة المتحدة، حيث ذهبت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان إلى أن التعويضات المفرطة في قضايا التشهير تنتهك شرط "اللزوم " لتبرير تقييد التعبير.

Русский

В данном контексте автор ссылается на дело Толстой-Милославский против Соединенного Королевства, в котором Европейский суд по правам человека постановил, что чрезмерная компенсация за ущерб в делах о клевете нарушает требование "необходимости " для оправдания ограничений на выражение мнений.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Арабский

من أيام بوشكين أو ليرمونتوف أو تولستوي إلى اليوم الحاضر، كانت جبال القوقاز رمزا للبرية والمفارقات، منطقة كان الأفراد والأرواح فيها أحرارا بشكل أساسي، لكنها منطقة يتعرض فيها المواطنون للقمع الوحشي، منطقة كانت الشعوب والثقافات فيها شديدة التسامح، لكن الحكومات والسلطات أثارت فيها انقسامات مصطنعة؛ منطقة كان الرعاة يعبرون فيها جبال ارتفاعها 000 5 متر، لكن الحكام أقاموا فيها جدرانا لا يمكن لأحد أن يجتازها.

Русский

Со времен Пушкина, Лермонтова и Толстого и до наших дней горы Кавказа всегда были символом дикой местности и парадоксов, регионом, где люди и их души были внутренне свободны, но где их жестоко угнетали, где народы и культуры были глубоко терпимы, но где правительства и власти создавали искусственные расколы, где чабаны могли перебираться через пятикилометровые горы, но где правители возводили такие стены, которые никто не мог преодолеть.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,045,134,424 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK