Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
فإعداد تقرير شامل كان من شأنه أن يتطلب نصاً في طول مؤلفات تولستوي وتعقُد البناء الأدبي لبروست.
Чтобы придать ему такой характер, текст потребовалось бы сделать по объему, как у Толстого, и по сложности, как у Пруста.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
362002، أسيتيا الشمالية-ألانيا، مدينة فلاديكافكاز، ش. ليو تولستوي، 9،
362002, РСО-Алания, Владикавказ, ул.Льва Толстого, 9,
Последнее обновление: 2013-01-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
إن هذا العالم - عالمنا - عالم سقيم، وقد وصف تولستوي مرضه منذ أكثر من 100 عام بأنه "جنون الأنانية ".
Сегодня мир -- наш мир -- болен, и болезнь, от которой он страдает, была описана Толстым более 100 лет назад и называется >.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
وفي هذا السياق يشير صاحب البلاغ إلى قضية تولستوي ميلوسلافسكي ضد المملكة المتحدة، حيث ذهبت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان إلى أن التعويضات المفرطة في قضايا التشهير تنتهك شرط "اللزوم " لتبرير تقييد التعبير.
В данном контексте автор ссылается на дело Толстой-Милославский против Соединенного Королевства, в котором Европейский суд по правам человека постановил, что чрезмерная компенсация за ущерб в делах о клевете нарушает требование "необходимости " для оправдания ограничений на выражение мнений.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
من أيام بوشكين أو ليرمونتوف أو تولستوي إلى اليوم الحاضر، كانت جبال القوقاز رمزا للبرية والمفارقات، منطقة كان الأفراد والأرواح فيها أحرارا بشكل أساسي، لكنها منطقة يتعرض فيها المواطنون للقمع الوحشي، منطقة كانت الشعوب والثقافات فيها شديدة التسامح، لكن الحكومات والسلطات أثارت فيها انقسامات مصطنعة؛ منطقة كان الرعاة يعبرون فيها جبال ارتفاعها 000 5 متر، لكن الحكام أقاموا فيها جدرانا لا يمكن لأحد أن يجتازها.
Со времен Пушкина, Лермонтова и Толстого и до наших дней горы Кавказа всегда были символом дикой местности и парадоксов, регионом, где люди и их души были внутренне свободны, но где их жестоко угнетали, где народы и культуры были глубоко терпимы, но где правительства и власти создавали искусственные расколы, где чабаны могли перебираться через пятикилометровые горы, но где правители возводили такие стены, которые никто не мог преодолеть.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: