Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
لكن يكون قاين للدمار حتى متى يستأسرك اشور.
gayon ma'y mawawasak ang cain, hanggang sa ikaw ay madalang bihag ng assur.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
فجاء عليه تلغث فلناسر ملك اشور وضايقه ولم يشدّده.
at si tilgath-pilneser na hari sa asiria ay naparoon sa kaniya, at ginipit siya, nguni't hindi siya pinalakas.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
لذلك سلمتها ليد عشّاقها ليد بني اشور الذين عشقتهم.
kaya't ibinigay ko siya sa kamay ng mga mangingibig sa kaniya, sa kamay ng mga taga asiria, na siya niyang mga inibig.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
حقا يا رب ان ملوك اشور قد خربوا كل الامم وارضهم.
sa katotohanan, panginoon, ang lahat na bansa ay sinira ng mga hari sa asiria at ang kanikanilang lupain.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
انك قد سمعت ما فعل ملوك اشور بجميع الاراضي لاهلاكها وهل تنجو انت.
narito, nabalitaan mo ang ginawa ng mga hari sa asiria sa lahat ng lupain, sa paglipol na lubos sa kanila: at maliligtas ka ba?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
فسمع له ملك اشور وصعد ملك اشور الى دمشق واخذها وسباها الى قير وقتل رصين.
at dininig siya ng hari sa asiria; at ang hari sa asiria ay umahon laban sa damasco, at sinakop, at dinala sa cir ang bayan na bihag, at pinatay si resin.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ثم وقف ربشاقى ونادى بصوت عظيم باليهودي وقال. اسمعوا كلام الملك العظيم ملك اشور
nang magkagayo'y tumayo si rabsaces, at humiyaw ng malakas na tinig sa wikang judio, at nagsabi: dinggin ninyo ang mga salita ng dakilang hari, ng hari sa asiria.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
لانهم صعدوا الى اشور مثل حمار وحشي معتزل بنفسه. استأجر افرايم محبين.
sapagka't sila'y nagsiahon sa asiria, na parang isang mailap na asno na nagiisa: ang ephraim ay umupa ng mga mangingibig.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
فاخذ آحاز الفضة والذهب الموجودة في بيت الرب وفي خزائن بيت الملك وارسلها الى ملك اشور هدية.
at kinuha ni achaz ang pilak at ginto na nasumpungan sa bahay ng panginoon, at sa mga kayamanan ng bahay ng hari, at ipinadalang kaloob sa hari sa asiria.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ثم وقف ربشاقى ونادى بصوت عظيم باليهودي وتكلم قائلا. اسمعوا كلام الملك العظيم ملك اشور.
nang magkagayo'y si rabsaces ay tumayo at sumigaw ng malakas sa wikang judio, at nagsalita, na sinasabi, dinggin ninyo ang salita ng dakilang hari, ng hari sa asiria.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
اسرائيل غنم متبددة. قد طردته السباع. اولا اكله ملك اشور ثم هذا الاخير نبوخذراصر ملك بابل هرس عظامه.
ang israel ay parang nakalat na tupa; itinaboy siya ng mga leon: ang unang sumakmal sa kaniya ay ang hari sa asiria; at si nabucodonosor na hari sa babilonia ay siyang huling bumali ng kaniyang mga buto.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
فارسل اشعياء بن آموص الى حزقيا قائلا. هكذا قال الرب اله اسرائيل الذي صليت اليه من جهة سنحاريب ملك اشور. قد سمعت.
nang magkagayo'y nagsugo si isaias na anak ni amos kay ezechias, na nagsasabi, ganito ang sabi ng panginoon, ng dios ng israel, yamang ikaw ay dumalangin sa akin laban kay sennacherib na hari sa asiria, dininig kita.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
فقال لهم اشعياء. هكذا تقولون لسيدكم. هكذا يقول الرب. لا تخف بسبب الكلام الذي سمعته الذي جدف عليّ به غلمان ملك اشور.
at sinabi ni isaias sa kanila, ganito ang inyong sasabihin sa inyong panginoon, ganito ang sabi ng panginoon, huwag kang matakot sa mga salita na iyong narinig, na ipinanungayaw sa akin ng mga lingkod ng hari sa asiria.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
وسار الملك آحاز للقاء تغلث فلاسر ملك اشور الى دمشق. ورأى المذبح الذي في دمشق. وارسل الملك آحاز الى اوريا الكاهن شبه المذبح وشكله حسب كل صناعته.
at ang haring si achaz ay naparoon sa damasco upang salubungin si tiglath-pileser na hari sa asiria: at nakita ang dambana na nasa damasco: at ipinadala ng haring si achaz kay urias na saserdote ang ayos ng dambana at ang anyo niyaon, ayon sa buong pagkayari niyaon.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
وارسل حزقيا ملك يهوذا الى ملك اشور الى لخيش يقول قد اخطأت. ارجع عني ومهما جلعت عليّ حملته. فوضع ملك اشور على حزقيا ملك يهوذا ثلاث مئة وزنة من الفضة وثلاثين وزنة من الذهب.
at si ezechias na hari sa juda ay nagsugo sa hari sa asiria sa lachis, na nagsasabi, ako'y nagkasala; talikdan mo ako: ang iyong ipabayad sa akin ay aking babayaran. at siningil ng hari sa asiria si ezechias na hari sa juda ng tatlong daang talentong pilak at tatlong pung talentong ginto.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: