Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
"فأين هو المنطق مثلاً في تذكير أو تأنيث بعض أسماء العلم وغيرها من الأسماء؟ لماذا يكون إسم نهر الرون مذكراً بينما يكون إسم نهر ديرانس مؤنثاً؟ فكلاهما نهران.
"où, par exemple, est la logique dans le genre attribué à des noms propres et à des substantifs ? pourquoi le masculin pour le rhône et le féminin pour la durance ?
12 - تمتد طبقة منطقة جنيف المائية الجوفية الفرنسية - السويسرية العابرة للحدود بين الطرف الجنوبي الأقصي لبحيرة جنيف وفرعها نهر الرون ويقع جزء من هذه الطبقة على الحدود الجنوبية لكانتون جنيف مع مقاطعة سافوا العليا الفرنسية.
l'aquifère transfrontière franco-suisse du genevois va de l'extrémité sud du lac léman à son émissaire le rhône. l'aquifère est situé en partie sur la frontière méridionale du canton de genève avec le département français de la haute-savoie.
إن مؤتمر نزع السﻻح هو أكثر من ذلك بكثير، وإنني، إذ أقول ذلك، ﻻ أرغب في الحط من أي من اﻷندية الممتازة الموجودة خلف الضفة اليسرى من بحيرة جنيف ونهر الرون.
la conférence du désarmement est beaucoup plus que cela et, en le disant, je ne voudrais porter atteinte à aucun des excellents clubs qui existent sur la rive gauche du léman et du rhône.