Вы искали: ووقفوا (Арабский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Arabic

Swedish

Информация

Arabic

ووقفوا

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Арабский

Шведский

Информация

Арабский

رآني الغلمان فاختبأوا والاشياخ قاموا ووقفوا.

Шведский

då drogo de unga sig undan vid min åsyn, de gamla reste sig upp och blevo stående.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

وخرج الملك وكل الشعب في اثره ووقفوا عند البيت الابعد.

Шведский

så drog då konungen ut, och allt folket följde honom; men de stannade vid bet-hammerhak.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

فجاءت حينئذ اخوته وامه ووقفوا خارجا وارسلوا اليه يدعونه.

Шведский

så kommo nu hans moder och hans bröder; och de stannade därutanför och sände bud in till honom för att kalla honom ut.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

ووقفوا كل واحد في مكانه حول المحلّة فركض كل الجيش وصرخوا وهربوا.

Шведский

men de stodo stilla, var och en på sin plats, runt omkring lägret. då begynte alla i lägret att löpa hit och dit och skria och fly.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

ووقفوا في وسط القطعة وانقذوها وضربوا الفلسطينيين وخلّص الرب خلاصا عظيما.

Шведский

då ställde de sig mitt på åkerstycket och försvarade det och slogo filistéerna; och herren lät dem så vinna en stor seger.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

فاجتمع بنو بنيامين وراء ابنير وصاروا جماعة واحدة ووقفوا على راس تل واحد.

Шведский

då samlade sig benjamins barn tillhopa bakom abner, så att de utgjorde en sluten skara, och intogo en ställning på toppen av en och samma höjd.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

فترك مشورة الشيوخ التي اشاروا بها عليه واستشار الاحداث الذين نشأوا معه ووقفوا امامه

Шведский

men han aktade icke på det råd som de gamle hade givit honom, utan rådförde sig med de unga män som hade vuxit upp med honom, och som nu voro i hans tjänst.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

فذهب خمسون رجلا من بني الانبياء ووقفوا قبالتهما من بعيد. ووقف كلاهما بجانب الاردن.

Шведский

men femtio män av profetlärjungarna gingo ock åstad och ställde sig på något avstånd, längre bort, under det att de båda stodo vid jordan.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

فأمر الملك بان يستدعى المجوس والسحرة والعرّافون والكلدانيون ليخبروا الملك باحلامه فأتوا ووقفوا امام الملك.

Шведский

då lät konungen tillkalla sina spåmän, besvärjare, trollkarlar och kaldéer, för att de skulle giva konungen till känna vad han hade drömt, och de kommo och trädde fram för konungen.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

وكان جميع الشعب يرون الرعود والبروق وصوت البوق والجبل يدخّن. ولما رأى الشعب ارتعدوا ووقفوا من بعيد.

Шведский

och allt folket förnam dundret och eldslågorna och basunljudet och röken från berget; och när folket förnam detta, bävade de och höllo sig på avstånd.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

وابيمالك والفرقة التي معه اقتحموا ووقفوا في مدخل باب المدينة. واما الفرقتان فهجمتا على كل من في الحقل وضربتاه.

Шведский

abimelek och de hopar han hade med sig störtade nämligen fram och ställde sig vid ingången till stadsporten; men de båda andra hoparna störtade fram mot alla som voro på fältet och nedgjorde dem.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

وباقي اليهود الذين في بلدان الملك اجتمعوا ووقفوا لاجل انفسهم واستراحوا من اعدائهم وقتلوا من مبغضيهم خمسة وسبعين الفا. ولكنهم لم يمدوا ايديهم الى النهب.

Шведский

och de övriga judarna, de som voro i konungen hövdingdömen, församlade sig till försvar för sitt liv och skaffade sig ro för sina fiender, i det att dräpte sjuttiofem tusen av dessa sina motståndare; men till plundring räckte de icke ut sin hand.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

واذا بستة رجال مقبلين من طريق الباب الاعلى الذي هو من جهة الشمال وكل واحد عدّته الساحقة بيده. وفي وسطهم رجل لابس الكتان وعلى جانبه دواة كاتب. فدخلوا ووقفوا جانب مذبح النحاس.

Шведский

och se, då kommo sex män från övre porten, den som vetter åt norr och var och en hade sin stridshammare i handen; och bland dem fanns en man som var klädd i linnekläder och hade ett skrivtyg vid sin länd. och de kommo och ställde sig vid sidan av kopparaltaret.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,541,094 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK