Вы искали: الانبياء (Арабский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Arabic

Esperanto

Информация

Arabic

الانبياء

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Арабский

Эсперанто

Информация

Арабский

وارواح الانبياء خاضعة للانبياء.

Эсперанто

kaj la spiritoj de la profetoj estas submetataj al la profetoj;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

‎فانظروا لئلا يأتي عليكم ما قيل في الانبياء

Эсперанто

gardu vin do, ke ne venu sur vin tio, kio estas dirita en la profetoj:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

لان جميع الانبياء والناموس الى يوحنا تنبأوا.

Эсперанто

cxar cxiuj profetoj kaj la legxo profetis gxis johano.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

‎وهذا توافقه اقوال الانبياء كما هو مكتوب‎.

Эсперанто

kaj al tio konsentas la vortoj de la profetoj, kiel estas skribite:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

فانتم تشهدون على انفسكم انكم ابناء قتلة الانبياء.

Эсперанто

tial vi atestas pri vi mem, ke vi estas filoj de tiuj, kiuj mortigis la profetojn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

اما الانبياء فليتكلم اثنان او ثلاثة وليحكم الآخرون.

Эсперанто

kaj la profetoj parolu duope aux triope, kaj la aliaj interdiferencigu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

ان السيد الرب لا يصنع امرا الا وهو يعلن سرّه لعبيده الانبياء.

Эсперанто

la sinjoro, la eternulo, faras nenion, ne malkasxinte sian sekreton al siaj servantoj, la profetoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

قال آخرون انه ايليا. وقال آخرون انه نبي او كأحد الانبياء.

Эсперанто

sed aliaj diris:tiu estas elija. kaj aliaj diris:tiu estas profeto, kvazaux unu el la profetoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

لان الانبياء والكهنة تنجسوا جميعا بل في بيتي وجدت شرهم يقول الرب.

Эсперанто

cxar profeto kaj pastro hipokritas; ecx en mia domo mi trovas iliajn malbonagojn, diras la eternulo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

حتى متى يوجد في قلب الانبياء المتنبئين بالكذب بل هم انبياء خداع قلبهم

Эсперанто

kiel longe tio dauxros en la koro de la profetoj, kiuj profetas malverajxon, profetas la trompajxon de sia koro?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

لذلك هانذا على الانبياء يقول الرب الذين يسرقون كلمتي بعضهم من بعض.

Эсперанто

tial jen mi turnos min kontraux la profetojn, diras la eternulo, kiuj sxtelas miajn vortojn unu de la alia.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

فاجابوا. يوحنا المعمدان. وآخرون ايليا. وآخرون واحد من الانبياء.

Эсперанто

kaj ili respondis al li:johano, la baptisto; laux aliaj:elija; kaj laux aliaj:unu el la profetoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

خذوا يا اخوتي مثالا لاحتمال المشقات والاناة الانبياء الذين تكلموا باسم الرب.

Эсперанто

prenu, fratoj, kiel ekzemplon de suferado kaj pacienco, la profetojn, kiuj parolis en la nomo de la sinjoro.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

احترزوا من الانبياء الكذبة الذين يأتونكم بثياب الحملان ولكنهم من داخل ذئاب خاطفة.

Эсперанто

gardu vin kontraux la falsaj profetoj, kiuj venas al vi en sxafaj feloj, sed interne estas rabemaj lupoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

افرحوا وتهللوا. لان اجركم عظيم في السموات. فانهم هكذا طردوا الانبياء الذين قبلكم

Эсперанто

gxoju kaj ravigxu, cxar via rekompenco estos granda en la cxielo; cxar tiel oni persekutis la profetojn, kiuj estis antaux vi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

فارسلت اليكم كل عبيدي الانبياء مبكرا ومرسلا قائلا لا تفعلوا امر هذا الرجس الذي ابغضته.

Эсперанто

mi sendis al vi cxiujn miajn servantojn, la profetojn, mi konstante sendadis, dirante:ne faru tiun abomenindan aferon, kiun mi malamas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

ان الانبياء الذين كانوا قبلي وقبلك منذ القديم وتنبأوا على اراض كثيرة وعلى ممالك عظيمة بالحرب والشر والوبإ

Эсперанто

la profetoj, kiuj de antikva tempo estis antaux mi kaj antaux vi, profetis al multaj landoj kaj al grandaj regnoj militon, malfelicxon, aux peston.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

فقال لي انظر لا تفعل. لاني عبد معك ومع اخوتك الانبياء والذين يحفظون اقوال هذا الكتاب. اسجد للّه.

Эсперанто

kaj li diris al mi:gardu vin, ke vi tion ne faru; mi estas kunservisto kun vi kaj kun viaj fratoj, la profetoj, kaj kun la observantoj de la vortoj de cxi tiu libro; adorklinigxu al dio.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

فجمع ملك اسرائيل الانبياء اربع مئة رجل وقال لهم أنذهب الى راموت جلعاد للقتال ام امتنع. فقالوا اصعد فيدفعها الله ليد الملك.

Эсперанто

tiam la regxo de izrael kunvenigis la profetojn, kvarcent homojn, kaj diris al ili:cxu ni iru milite kontraux ramoton en gilead, aux mi tion ne faru? kaj ili respondis:iru, kaj dio gxin transdonos en la manon de la regxo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

آباؤكم اين هم. والانبياء هل ابدا يحيون.

Эсперанто

kie estas viaj patroj? kaj ecx la profetoj, cxu ili povas vivi eterne?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,791,620,349 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK