Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Նոյնպէս եւ երկրորդը եւ երրորդը, մինչեւ եօթներորդը:
likewise the second also, and the third, unto the seventh.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Նոյնպէս նա էլ, որ երկուսն առաւ, երկու եւս շահեց:
and likewise he that had received two, he also gained other two.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Եկաւ Յիսուս, առաւ հացը եւ տուեց նրանց. նոյնպէս եւ ձուկը:
jesus then cometh, and taketh bread, and giveth them, and fish likewise.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Աբրամի հետ գնացող Ղովտը նոյնպէս ունէր արջառներ, ոչխարներ, անասուններ,
and lot also, which went with abram, had flocks, and herds, and tents.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
նոյնպէս եւ մի ղեւտացի նոյն տեղով անցնելիս, տեսաւ եւ թողեց անցաւ:
and likewise a levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Նոյնպէս եւ քահանայապետները, օրէնսգէտներով ու ծերերով հանդերձ, ծաղրում էին նրան ու ասում.
likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Նոյնպէս է նաեւ նա, ով իր անձի համար գանձ կը հաւաքի եւ Աստուծով չի հարստանայ»:
so is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward god.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Զինուորները եկան եւ առաջինի սրունքները կոտրեցին, նոյնպէս եւ միւսինը, որ նրա հետ խաչ էր հանուել:
then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Նոյնպէս եւ դուք, դրսից մարդկանց արդար էք երեւում, մինչ ներսից լի էք կեղծաւորութեամբ եւ անօրէնութեամբ:
even so ye also outwardly appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Եւ իսկոյն նրա բերանը բացուեց ու նրա լեզուն՝ նոյնպէս. եւ խօսում էր ու օրհնում Աստծուն:
and his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake, and praised god.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Նոյնպէս եւ դուք, երբ տեսնէք այս բոլորը կատարուած, իմացէ՛ք, որ Աստծու արքայութիւնը մօտ է:
so likewise ye, when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of god is nigh at hand.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Եւ երբ ամբողջ ժողովուրդը լսեց, նոյնպէս եւ մաքսաւորները, ընդունեցին Աստծու արդարութիւնը՝ մկրտուելով Յովհաննէսի մկրտութեամբ:
and all the people that heard him, and the publicans, justified god, being baptized with the baptism of john.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
նոյնպէս եւ դուք. երբ այս բոլորը կատարուած տեսնէք, իմացէ՛ք, որ նա մօտ է, դռների առջեւ:
so ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Նոյնպէս եւ բաժակը վերցրեց ընթրիքից յետոյ եւ ասաց. «Այս բաժակը նոր Ուխտ է իմ արիւնով՝ ձեզ համար թափուած:
likewise also the cup after supper, saying, this cup is the new testament in my blood, which is shed for you.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Եօթը գեղեցիկ երինջները եօթը տարի են նշանակում, եւ եօթը գեղեցիկ հասկերը նոյնպէս եօթը տարի են նշանակում: Փարաւոնի տեսած երազները մէկ իմաստ ունեն:
the seven good kine are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Կրտսերը նոյնպէս ծնեց որդի եւ նրա անունը դրեց Ամման, որ նշանակում է «Իմ ազգատոհմի որդի»: Նա է ամոնացիների նախահայրը մինչեւ այսօր:
and the younger, she also bare a son, and called his name benammi: the same is the father of the children of ammon unto this day.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Նոյնպէս եւ, հօրը տանելու համար, նա տուեց տասը էշի վրայ բեռնուած Եգիպտոսի բոլոր բարիքներից, պարէնով բեռնաւորուած տասը ջորի, նաեւ՝ հօր համար ճանապարհի պաշար:
and to his father he sent after this manner; ten asses laden with the good things of egypt, and ten she asses laden with corn and bread and meat for his father by the way.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Իրենց բնի կողքերից դուրս եկած երկու ճիւղերի տակ պէտք է լինի մի գնդիկ: Իրենց բնի կողքերից դուրս եկած երկու միւս ճիւղերի տակ նոյնպէս պէտք է լինի մի գնդիկ: Նոյն ձեւով կը պատրաստես աշտանակի կողքերից դուրս եկած վեց ճիւղերը,
and there shall be a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches that proceed out of the candlestick.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Արդ, Աստծու անունով ինձ երդուի՛ր, որ ո՛չ իմ, ո՛չ իմ զաւակի, ո՛չ իմ անուան դէմ չես մեղանչի, այլ կը վարուես այնպէս արդար, ինչպէս ես վարուեցի քո նկատմամբ, նոյնպէս եւ իմ երկրի նկատմամբ, ուր դու բնակւում ես»:
now therefore swear unto me here by god that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son: but according to the kindness that i have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: