Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die seuns van gersom: sébuel, die hoof.
nga bijtë e gershomit, shebueli ishte i pari.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
die seuns van moses was gersom en eliëser;
bijtë e moisiut ishin gershomi dhe eliezeri.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
die seuns van levi was: gersom, kehat en merári.
bijtë e levit ishin gershomi, kehathi dhe merari.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
die seun van jahat, die seun van gersom, die seun van levi.
bir i jahathit, bir i ghershomit, bir i levit.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
en dit is die name van die seuns van gersom: libni en símeï.
këta janë emrat e bijve të gershomit: libni dhe shimei.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
van gersom--sy seun was libni, sy seun jahat, sy seun simma,
gershomi pati si djalë libnin, bir i të cilit ishte jahathi, bir i të cilit ishte zimahu,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sébuel, die seun van gersom, die seun van moses, was owerste oor die skatte.
shebueli, bir i gershomit, që ishte bir i moisiut, ishte kryeintendenti i thesareve.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
van die seuns van gersom: joël, die owerste, en sy broers, honderd en dertig;
nga bijtë e gershomit, joelin, të parin, dhe njëqind e tridhjetë vëllezërit e tij;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
aan die seuns van gersom uit die geslag van die halwe stam van manasse: gólan in basan met sy weiveld, en astarot met sy weiveld;
bijve të gershonit iu dhanë, duke i marrë nga familja e gjysmës së fisit të manasit, golanin në bashan me tokat e tij për kullotë dhe ashtarothin me tokat e tij për kullotë.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
en aan die seuns van gersom, volgens hulle geslagte, uit die stam van issaskar en uit die stam van aser en uit die stam van náftali en uit die stam van manasse in basan, dertien stede.
bijve të ghershomit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë trembëdhjetë qytete, që iu morën fisit të isakar, nga fisi i asherit, fisit të neftalit dhe fisit të manasët në bashanit.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
van die kinders van pínehas: gersom; van die kinders van itamar: daniël; van die kinders van dawid: hattus,
nga bijtë e finehasit, gershomi; nga bijtë e ithamarit, danieli; nga bijtë e davidit, hatushi.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
en toe sy 'n seun baar, het hy hom gersom genoem. want hy het gesê: ek het 'n vreemdeling in 'n vreemde land geword.
pastaj ajo lindi një bir që ai e quajti gershom, sepse tha: "unë jam mik në dhe të huaj".
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en die kinders van dan het vir hulle die gesnede beeld opgerig; en jónatan, die seun van gersom, die seun van moses, hy en sy seuns was priesters vir die stam van die daniete tot op die dag van die ontvolking van die land.
pastaj bijtë e danit ngritën për vete shëmbëlltyrën e gdhendur; dhe jonathani, bir i gershomit, bir i manasit, dhe bijtë e tij u bënë priftërinj të fiseve të danitëve deri ditën e robërimit të banorëve të vendit.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: