Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en hulle het die lot gewerp vir die reëling van die diens, die kleinste net soos die grootste, die meester saam met die leerling.
për të caktuar turnin e shërbimit të tyre si të vegjëlit ashtu dhe të mëdhenjtë, mjeshtrat dhe dishepujt, hoqën me short.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dit is soos 'n mosterdsaad, wat die kleinste is van al die soorte saad op die aarde wanneer dit in die grond gesaai is;
ajo i ngjan farës së sinapit, që, kur është mbjellë në dhe, është më e vogla nga të gjitha farërat që janë mbi dhe;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
die kleinste sal 'n geslag word en die geringste 'n magtige nasie. ek, die here, sal dit op die regte tyd gou laat kom.
më i vogli do të bëhet një mijëshe, minimumi një komb i fuqishëm. unë, zoti, do t'i shpejtoj gjërat në kohën e tyre.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
want ek sê vir julle, onder die wat uit vroue gebore is, is daar geen profeet groter as johannes die doper nie; maar die kleinste in die koninkryk van god is groter as hy.
sepse unë po ju them që nga të lindurit prej gruaje nuk ka asnjë profet më të madh se gjon pagëzori; por më i vogli në mbretërinë e perëndisë është më i madh se ai''.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
voorwaar ek sê vir julle, onder die wat uit vroue gebore is, het daar nie een opgestaan wat groter is as johannes die doper nie; maar die kleinste in die koninkryk van die hemele is groter as hy.
në të vërtetë po ju them: ndër ata që janë lindur prej gruas nuk ka dalë kurrë ndonjë më i madh se gjon pagëzori; por më i vogli në mbretërinë e qiejve është më i madh se ai.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
en hulle het die vroue en almal wat daarin was, gevange weggevoer, van die kleinste af tot die grootste toe; hulle het niemand gedood nie, maar hulle weggevoer en verder gegaan.
kishin zënë robër gratë dhe tërë ata që ndodheshin aty, të vegjël a të rritur; nuk kishin vrarë asnjeri, por i kishin marrë me vete dhe kishin shkuar.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
as dan van die bevelskrif van die koning gehoor word wat hy in sy hele koninkryk--want dit is groot--uitvaardig, sal al die vroue aan hulle manne eer bewys, van die grootste tot die kleinste.
kur urdhëresa e nxjerrë nga mbreti do të njoftohet në tërë mbretërinë e tij, që është e gjerë, tërë gratë do të nderojnë bashkëshortët e tyre, nga më i madhi deri te më i vogli".
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en nadat hulle dit oorgebring het, was die hand van die here teen die stad met 'n baie groot verwarring, en hy het die mense van die stad getref, van die kleinste tot die grootste, sodat geswelle aan hulle uitgebreek het.
kështu arka e perëndisë të izraelit u mbart aty. por mbas transportimit të saj, dora e zotit u kthye kundër atij qyteti, duke i shkaktuar një lemeri të madhe; dhe zoti i goditi njerëzit e qytetit, të mëdhenj e të vegjël, me një epidemi hemoroidesh.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: