Вы искали: verbondsark (Африкаанс - Албанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

Albanian

Информация

Afrikaans

verbondsark

Albanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Албанский

Информация

Африкаанс

en benája en jahásiël, die priesters, gedurigdeur met trompette voor die verbondsark van god.

Албанский

priftërinjtë benajah dhe jahaziel përkundrazi i binin trombës vazhdimisht përpara arkës së besëlidhjes së perëndisë.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die kinders van israel het die here geraadpleeg--want die verbondsark van god was in dié dae daar,

Албанский

pastaj bijtë e izraelit u konsultuan me zotin (arka e besëlidhjes së perëndisë ndodhej aty në atë kohë,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en terwyl god die leviete help wat die verbondsark van die here dra, het hulle sewe bulle en sewe ramme geoffer.

Албанский

kështu, sepse perëndia i ndihmoi levitët që mbanin arkën e besëlidhjes të zotit, u ofruan si flijime shtatë dema dhe shtatë desh.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

neem hierdie wetboek en sit dit neer aan die kant van die verbondsark van die here julle god, dat dit daar as getuie teen jou kan wees.

Албанский

"merreni këtë libër të ligjit dhe vendoseni në arkën e besëlidhjes të zotit, perëndisë tuaj, me qëllim që të mbetet si një dëshmi kundër teje;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Африкаанс

en hy het daar voor die verbondsark van die here asaf en sy broers laat staan om gedurigdeur te dien voor die ark na die eis van elke dag;

Албанский

kështu davidi la asafin dhe vëllezërit e tij atje përpara arkës së besëlidhjes të zotit, me qëllim që të shërbenin vazhdimisht përpara arkës, sipas nevojave të çdo dite,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die hele israel het die verbondsark van die here gaan haal met gejuig en basuingeklank en met trompette en simbale, onderwyl hulle musiek maak op harpe en siters.

Албанский

kështu tërë izraeli e çoi lart arkën e besëlidhjes të zotit me klithma gëzimi nën tingujt e burive, brirëve, cembaleve, qesteve dhe harpave.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

dawid en die oudstes van israel en die owerstes oor duisend het toe gegaan om die verbondsark van die here met vreugde uit die huis van obed-edom te gaan haal.

Албанский

atëherë davidi, pleqtë e izraelit dhe komandantët e mijëshëve vepruan me gëzim në transportimin e arkës së besëlidhjes të zotit nga shtëpia e obed-edomit.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die tempel van god het in die hemel oopgegaan, en sy verbondsark is in sy tempel gesien, en daar was weerligte en stemme en donderslae en aardbewing en groot hael.

Албанский

pastaj një shenjë e madhe u duk në qiell: një grua e veshur me diellin, dhe me hënën poshtë këmbëve të saj, dhe mbi krye të saj një kurorë me dymbëdhjetë yje.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en josua het met die priesters gespreek en gesê: neem die verbondsark op en trek weg voor die volk uit; toe het hulle die verbondsark opgeneem en voor die volk uit getrek.

Албанский

pastaj jozueu u foli priftërinjve, duke u thënë: "merrni arkën e besëlidhjes dhe kaloni përpara popullit". kështu ata morën arkën e besëlidhjes dhe ecën para popullit.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Африкаанс

en aan die volk bevel gegee en gesê: net soos julle die verbondsark van die here julle god sien en die levitiese priesters wat hom dra, moet julle van jul staanplek af opbreek en agter hom aan trek.

Албанский

dhe i dhanë popullit këtë urdhër, duke i thënë: "kur të shihni arkën e besëlidhjes të zotit, perëndisë tuaj, të mbajtur nga priftërinjtë levitë, do të niseni nga vendi juaj dhe do ta ndiqni.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Африкаанс

rig nou julle hart en julle siel daarop om die here julle god te soek, en maak julle gereed en bou die heiligdom van die here god, dat julle die verbondsark van die here en die heilige voorwerpe van god kan bring in die huis wat vir die naam van die here gebou sal word.

Албанский

prandaj tani bëni që zemra dhe shpirti juaj të kërkojnë zotin, perëndinë tuaj; pastaj çohuni dhe ndërtoni shenjtëroren e zotit, perëndisë tuaj, për të transferuar arkën e besëlidhjes të zotit dhe sendet që ia keni shenjtëruar perëndisë në tempullin që do të ndërtohet në emër të zotit".

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Африкаанс

en net toe josua dit aan die volk gesê het, het die sewe priesters, die draers van die sewe ramshorings, opgetrek voor die aangesig van die here en geblaas op die horings, terwyl die verbondsark van die here agter hulle aan gaan.

Албанский

kështu, kur jozueu mbaroi së foluri popullit, shtatë priftërinjtë që mbanin shtatë bori prej briri të dashit përpara zotit nisën të marshojnë dhe u ranë borive; dhe arka e besëlidhjes së zotit i ndiqte nga pas.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en toe die priesters wat die verbondsark van die here gedra het, opklim uit die middel van die jordaan, het die priesters skaars hulle voetsole gelig en die droë grond bereik, of die water van die jordaan het na sy plek teruggekeer en soos gister en eergister op al sy walle geloop.

Албанский

dhe ndodhi që kur priftërinjtë që mbanin arkën e besëlidhjes së zotit, dolën nga jordani dhe tabanët e këmbëve të tyre shkelën tokën e thatë, ujërat e jordanit u kthyen në vendin e tyre dhe filluan të rrjedhin si më parë në lartësinë e brigjeve të tij.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarna het salomo die oudstes van israel en al die stamhoofde, die familie-owerstes van die kinders van israel, by koning salomo in jerusalem byeen laat kom om die verbondsark van die here uit die stad van dawid, dit is sion, op te bring.

Албанский

atëherë salomoni mblodhi në prani të tij në jeruzalem pleqtë e izraelit dhe tërë krerët e fiseve, prijësit e familjeve të izraelit, për të çuar arkën e besëlidhjes të zotit në qytetin e davidit, domethënë në sion.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,522,026 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK