Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dink aan die vrou van lot!
የሎጥን ሚስት አስቡአት።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en ten laaste het die vrou ook gesterwe.
ከሁሉም በኋላ ሴቲቱ ደግሞ ሞተች።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en laaste van almal het die vrou ook gesterwe.
ከሁሉም በኋላ ሴቲቱ ሞተች።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die vrou moet haar in stilte laat leer in alle onderdanigheid.
ሴት በነገር ሁሉ እየተገዛች በዝግታ ትማር፤
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en 'n sekere vrou wat twaalf jaar lank bloedvloeiing gehad het
ከአሥራ ሁለት ዓመትም ጀምሮ ደም የሚፈሳት ሴት ነበረች፥
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
maar hy het hom verloën en gesê: vrou, ek ken hom nie.
እርሱ ግን። አንቺ ሴት፥ አላውቀውም ብሎ ካደ።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dat elkeen van julle moet weet om sy eie vrou te verkry in heiligheid en eer,
ከዝሙት እንድትርቁ፥ እግዚአብሔርን እንደማያውቁ አሕዛብ በፍትወት ምኞት አይደለም እንጂ፥ ከእናንተ እያንዳንዱ የራሱን ዕቃ በቅድስናና በክብር ያገኝ ዘንድ እንዲያውቅ፤
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die diakens moet manne van een vrou wees en hulle kinders en eie huis goed regeer.
ዲያቆናት ልጆቻቸውንና የራሳቸውን ቤቶች በመልካም እየገዙ እያንዳንዳቸው የአንዲት ሴት ባሎች ይሁኑ።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die man moet aan die vrou die verskuldigde welwillendheid bewys, en net so ook die vrou aan die man.
ባል ለሚስቱ የሚገባትን ያድርግላት፥ እንደዚሁም ደግሞ ሚስቲቱ ለባልዋ።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daarom moet die man sy vader en sy moeder verlaat en sy vrou aankleef en hulle twee sal een vlees word.
ስለዚህ ሰው አባቱንና እናቱን ይተዋል ከሚስቱም ጋር ይተባበራል ሁለቱም አንድ ሥጋ ይሆናሉ።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daar is ook gesê: elkeen wat van sy vrou skei, moet haar 'n skeibrief gee.
ሚስቱን የሚፈታት ሁሉ የፍችዋን ጽሕፈት ይስጣት ተባለ።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
as iemand onberispelik is, die man van een vrou, gelowige kinders het wat nie beskuldig word van losbandigheid of tugteloos is nie.
የማይነቀፍና የአንዲት ሚስት ባል የሚሆን፥ የሚያምኑም ልጆች ያሉት፥ ስለ መዳራትም ወይም ስለ አለመታዘዝ የማይከሰስ ማንም ቢኖር፥ ሹመው።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die vrou sê vir hom: here, gee my daardie water, sodat ek nie dors kry en hier hoef te kom skep nie.
ሴቲቱ። ጌታ ሆይ፥ እንዳልጠማ ውኃም ልቀዳ ወደዚህ እንዳልመጣ ይህን ውኃ ስጠኝ አለችው።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en 'n ander een het gesê: ek het 'n vrou getrou en daarom kan ek nie kom nie.
ሌላውም። ሚስት አግብቼአለሁ ስለዚህም ልመጣ አልችልም አለው።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die vrou het nie mag oor haar eie liggaam nie, maar die man; en net so ook het die man nie mag oor sy eie liggaam nie, maar die vrou.
ሚስት በገዛ ሥጋዋ ላይ ሥልጣን የላትም፥ ሥልጣን ለባልዋ ነው እንጂ፤ እንዲሁም ደግሞ ባል በገዛ ሥጋው ላይ ሥልጣን የለውም፥ ሥልጣን ለሚስቱ ነው እንጂ።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
'n opsiener dan moet onberispelik wees, die man van een vrou, nugter, ingetoë, fatsoenlik, gasvry, bekwaam om te onderrig;
እንግዲህ ኤጲስ ቆጶስ እንዲህ ሊሆን ይገባዋል፤ የማይነቀፍ፥ የአንዲት ሚስት ባል፥ ልከኛ፥ ራሱን የሚገዛ፥ እንደሚገባው የሚሰራ፥ እንግዳ ተቀባይ፥ ለማስተማር የሚበቃ፥
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: