Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en die seuns van karmi was: agar, wat israel in die ongeluk gestort het deurdat hy hom vergryp het aan die bangoed.
and the sons of carmi; achar, the troubler of israel, who transgressed in the thing accursed.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
maar die manskappe het van die buit kleinvee en beeste geneem, die beste van die bangoed, om aan die here u god in gilgal te offer.
but the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifice unto the lord thy god in gilgal.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
israel het gesondig en het ook my verbond oortree wat ek hulle opgelê het, en ook geneem van die bangoed en ook gesteel en dit selfs heimlik by hulle goed gevoeg.
israel hath sinned, and they have also transgressed my covenant which i commanded them: for they have even taken of the accursed thing, and have also stolen, and dissembled also, and they have put it even among their own stuff.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
maar neem julle net in ag vir die ban, dat julle nie, terwyl julle met die banvloek tref, tog van die bangoed neem en die laer van israel onder die ban bring en dit in die ongeluk stort nie.
and ye, in any wise keep yourselves from the accursed thing, lest ye make yourselves accursed, when ye take of the accursed thing, and make the camp of israel a curse, and trouble it.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
en hy wat in besit van die bangoed aangewys is, moet met vuur verbrand word, hy met alles wat aan hom behoort, omdat hy die verbond van die here oortree en 'n skanddaad in israel begaan het.
and it shall be, that he that is taken with the accursed thing shall be burnt with fire, he and all that he hath: because he hath transgressed the covenant of the lord, and because he hath wrought folly in israel.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
maar die kinders van israel het hulle vergryp aan die bangoed; want agan, die seun van karmi, die seun van sabdi, die seun van serag, van die stam van juda, het van die bangoed geneem, sodat die toorn van die here ontvlam het teen die kinders van israel.
but the children of israel committed a trespass in the accursed thing: for achan, the son of carmi, the son of zabdi, the son of zerah, of the tribe of judah, took of the accursed thing: and the anger of the lord was kindled against the children of israel.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: