Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
is dit nie hulle wat die edele naam belaster wat oor julle aangeroep is nie?
do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
en as ek iets met danksegging geniet, waarom word ek belaster oor iets waarvoor ek dank?
for if i by grace be a partaker, why am i evil spoken of for that for which i give thanks?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
om te voorkom dat iemand ons sou belaster in verband met hierdie groot bydrae wat deur ons berei word.
avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
belaster nie 'n slaaf by sy heer nie, sodat hy jou nie vloek en jy daarvoor moet boet nie.
accuse not a servant unto his master, lest he curse thee, and thou be found guilty.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
om niemand te belaster nie, nie strydlustig te wees nie, vriendelik te wees en aan alle mense alle sagmoedigheid te bewys.
to speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
word ons belaster, ons troos; soos uitvaagsels van die wêreld het ons geword, die afskraapsel van almal tot nou toe.
being defamed, we intreat: we are made as the filth of the world, and are the offscouring of all things unto this day.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ingetoë te wees, kuis, huislik, goed, aan hul eie mans onderdanig, sodat die woord van god nie belaster word nie.
to be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of god be not blasphemed.
Последнее обновление: 2023-07-10
Частота использования: 19
Качество:
almal wat diensknegte is onder 'n juk, moet hulle eie here alle eer waardig ag, sodat die naam van god en die leer nie belaster mag word nie.
let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of god and his doctrine be not blasphemed.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
hy het ewenwel u dienaar by my heer die koning belaster, maar my heer die koning is soos 'n engel van god: doen dan wat goed is in u oë.
and he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king is as an angel of god: do therefore what is good in thine eyes.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
met behoud van 'n goeie gewete, sodat in die saak waarin hulle van julle kwaad spreek soos van kwaaddoeners, húlle beskaam mag word wat julle goeie lewenswandel in christus belaster.
having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely accuse your good conversation in christ.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
en moet ons nie liewer sê nie, soos ons belaster word en soos sommige beweer dat ons sê: laat ons kwaad doen, sodat die goeie daaruit kan voortkom? hulle veroordeling is regverdig.
and not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) let us do evil, that good may come? whose damnation is just.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: