Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dieptes (% 1)
depths (%1)
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 2
Качество:
'n bedevaartslied. uit die dieptes roep ek u aan, o here!
out of the depths have i cried unto thee, o lord.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
u het my gesit in die kuil diep daaronder, in duisternisse, in dieptes.
thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. selah.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
jy sou in die dieptes van die larzac, die vercors of die aveyron gewees het.
you'd be in depths of the larzac, the vercors or the aveyron.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 7
Качество:
maar hy weet nie dat dáár skimme is, dat haar genooides in die dieptes van die doderyk is nie.
but he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
die here het gesê: ek sal terugbring uit basan, ek sal terugbring uit die dieptes van die see;
that thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
alles wat die here behaag, doen hy, in die hemel en op die aarde, in die seë en al die dieptes.
whatsoever the lord pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
nou is jy verbreek van die see af in die dieptes van die waters; jou koopware en jou hele menigte het saam met jou weggesink.
in the time when thou shalt be broken by the seas in the depths of the waters thy merchandise and all thy company in the midst of thee shall fall.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
hy sal hom weer oor ons ontferm, ons ongeregtighede vertree; ja, u sal al hulle sondes in die dieptes van die see werp.
he will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
en hy sal deur die see van benoudheid trek en die golwe in die see slaan, en al die dieptes van die nyl sal opdroog; ook sal die trotsheid van assírië neergewerp word, en die septer van egipteland wyk.
and he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the deeps of the river shall dry up: and the pride of assyria shall be brought down, and the sceptre of egypt shall depart away.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
en ek sê vir julle en die ander wat in thiatíre is, almal wat hierdie leer nie het nie, en die wat die dieptes van die satan, soos hulle dit noem, nie leer ken het nie: ek sal op julle geen ander las lê nie.
but unto you i say, and unto the rest in thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of satan, as they speak; i will put upon you none other burden.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: