Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
noag, sem, gam en jafet.
noah, shem, ham, and japheth.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
en noag het drie seuns gehad: sem, gam en jafet.
and noah begat three sons, shem, ham, and japheth.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
en noag was vyf honderd jaar oud, en noag het die vader geword van sem, gam en jafet.
and noah was five hundred years old: and noah begat shem, ham, and japheth.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
die seuns van jafet was: gomer en magog en madai en jawan en tubal en meseg en tiras.
the sons of japheth; gomer, and magog, and madai, and javan, and tubal, and meshech, and tiras.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 2
Качество:
en die seuns van noag wat uit die ark uitgegaan het, was sem en gam en jafet. en gam was die vader van kanaän.
and the sons of noah, that went forth of the ark, were shem, and ham, and japheth: and ham is the father of canaan.
Последнее обновление: 2023-10-27
Частота использования: 11
Качество:
en dit is die stamboom van die seuns van noag: sem, gam en jafet--vir hulle is daar seuns gebore ná die vloed.
now these are the generations of the sons of noah, shem, ham, and japheth: and unto them were sons born after the flood.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
op daardie selfde dag het noag en sem en gam en jafet, die seuns van noag, sowel as die vrou van noag en die drie vroue van sy seuns saam met hulle in die ark gegaan.
in the selfsame day entered noah, and shem, and ham, and japheth, the sons of noah, and noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
toe neem sem en jafet die bo-kleed en hou dit op hulle skouers terwyl hulle agteruitloop, en hulle het die naaktheid van hulle vader bedek: hulle gesig was agtertoe gedraai, sodat hulle die naaktheid van hulle vader nie gesien het nie.
and shem and japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: